— Придётся вам искать его самим. Я дам вам разрешение, чтобы юнцы не мешали в поисках. Но другой помощи не ждите.
— Но я пришла с королём Ксетом, потому что…
— Тебя выбрал слепой рок. Сосредоточься, и подсказка наверняка отыщется.
Брианна в этом сомневалась, но перечить грозному Балломуту не решилась. Оставалось лишь последовать его совету. К своему удивлению, сосредоточившись, девушка ощутила присутствие чего-то круглого. От него словно бы исходило сияние такой силы, что чувствовалось даже здесь, несмотря на стены.
— Кажется, нам сюда, — сказала она, указывая направление.
— Нечего беспокоить моих студентов, — стукнул кулаком по столу Балломут. — Пользуйтесь обычными проходами, рушить стены я вам не позволю.
— О, конечно же, — быстро закивала Брианна, смутившись. — Я пойду в обход.
— Иди.
Брианна с Ксетом вышли через дверь и обнаружили себя в том же классе, что и раньше. Там — без холодящего кровь взора Балломута — уже царил полный хаос. Демоны мужского пола преобразовали себя в корзины, которые проворачивались внутрь себя и превращались в мячи. Демонессы формировали облачка дыма, которые подплывали к корзинам в попытках привлечь их внимание. Брианна с Ксетом осторожно обошли классную комнату по периметру, стараясь не задеть ни мячи, ни корзины.
Балломут вновь возник за своим столом в классе.
— Ничего поумнее изобразить не могли? — ужасающе прорычал он. — Невежды! Хватит игр в баскетбол, это вам не спортзал. Вы, кокетки! Дымовых сигналов на сегодня достаточно; тут вам не будур.
Студенты быстро заняли свои места, и профессор возобновил лекцию.
— Итак, мы говорим о простейшей магической технологии, понять основы которой способно даже огородное пугало. К несчастью, это означает, что усвоит их лишь несколько из вас. Мы говорим о магии иллюзии, требующей минимума усилий для достижения невероятных результатов. Если использовать её с умом, она может привести и к смерти. К примеру, скрыть глубокую расщелину в земле, изобразив на ней тропу. Смертных это здорово беспокоит. Пострадать могут даже обманутые демоны. Приведи нам пример, Вица. — Он остановил взгляд на демонессе, которая подкрашивала лавой ноготки.
Та подняла глаза, скрещивая при этом ножки таким образом, что почти — но не совсем — открывалась линия трусиков.
— Конечно, — отозвалась Вица. — Например, девушка считает, что может почерпнуть в этом классе полезную для себя информацию, и тратит время зря, посещая его.
По классу пронёсся шепоток восхищения её дерзостью. Никто другой не смел разговаривать с профессором в таком тоне. Брианна, которой оставалось только повернуть дверную ручку, чтобы выйти, приостановилась. Ей было интересно, что произойдёт дальше.
— Неверный ответ, — сказал Балломут.
— У вас есть пример получше? — спросила Вица, поправляя декольте таким образом, что её полная грудь обнажилась практически до сосков. Эдакие соблазнительные полушария.
— Верно. Как насчёт демонессы, которую выгнали вон после четырнадцати провальных попыток замаскироваться под студентку в иллюзорном классе?
— Да ну! — Вица рассмеялась, и её крепкие яблочки заколыхались в такт.
Остальные студенты вместе с классом растворились, и Вица обнаружила себя сидящей на кончика языка кошмарного чудовища. Огромные клыки щёлкнули с такой скоростью, что она едва успела рассеяться в дым, прежде чем её проглотили.
Монстр быстро превратился в пылесос, который всосал в себя облачко.
— И-и-и-и! — завизжал дым, исчезая в гигантском баке. Затем бак очутился на пути великана и был мгновенно раздавлен в лепёшку.
Профессор протянул длинную-длинную руку и подобрал тонкий, будто листок бумаги, образ.
— Да это же Метрия! — прищурился он. — Кажется, она немало потеряла в весе.
— Метрия! — восликнула Брианна. — Так вот куда она пропала!
Профессор взглянул в её сторону.
— Это недоразумение с вами?
— Полагаю, да, — ответила Брианна. — Нам понадобилась её помощь, чтобы вас найти.
— Тогда она на вашей совести, — Профессор скатал лист в тугой шарик и запустил им через классную комнату, которая снова появилась вокруг них.
— Эм, спасибо, — поблагодарила Брианна, ловя шарик. — Постараемся держать её от вас подальше. — И девушка, наконец, покинула класс.
— Меня тоже интересовало, куда она испарилась, — заметил Ксет.
— Это уж точно. — Брианна взглянула на шарик. — Думаешь, она придёт в себя? Жалко, что её расплющили, она ведь нам помогла.
Шарик рассеялся обратно в дым.
— О, меня сплющивали и раньше, — раздался голос демонессы. — Тогда моя личность и расплылась на три.
— Я этого не знала, — удивилась Брианна. — Что случилось?
Дым собрался в одетую женскую фигурку.
— В молодости на меня наступил Сфинкс и расплющил на три личности вместо одной: Метрию с дефектом печи…
— Чего? — не понял Ксет.
— Речи, — быстро вмешалась Брианна.
— Без разницы, — фыркнула демонесса. — Менцию с примесью безумия… — Видоизменившись, она подняла на них взгляд, и путники увидели вместо обычных зрачков крутящиеся спирали. — И милую малютку Горетому. — Она превратилась в невинную девчушку. — Профессионал Балломут вечно суёт меня обратно под пресс, когда ловит в классе.