Читаем Мальчик из Югуру полностью

При этом воспоминании Киланко задумался. В памяти всплыли и другие сцены из жизни тех, у кого было по нескольку жен. До сих пор он никогда не задавал себе вопроса, почему предпочел иметь только одну жену. Теперь, войдя в хижину, он сказал:

— Бедняжка моя Селики. представляешь, что творилось бы у нас в доме, если у меня была бы не одна жена!

Счастливая Селики улыбнулась: ведь она была единственной женой Киланко и матерью всех его детей.

«Какой скверный сегодня день», — подумал Айао. Незаметно для всех он скрылся в хижине своей бабушки. Никогда еще ему не приходилось видеть подобных ссор между старшими братьями, и сегодняшняя драка потрясла его до глубины души.

<p>8. НОЧЬ ПЕРЕД БАЗАРНЫМ ДНЕМ</p>

Итак, Киланко решил купить детям матрацы. Накануне большого базарного дня в Афежу он объявил им, что берет их всех с собой на рынок.

— И меня тоже? — взволнованно и растерянно спросил Айао, не поверив своим ушам.

— Ну конечно, и тебя тоже, Малышка, — ответил отец, ласково потрепав его по бритой головке.

Радость вспыхнула в широко раскрытых глазах Айао. Она заполнила все его существо, и весь он засиял от восторга. Айао был предпоследним ребенком в семье Киланко, и хотя он очень гордился тем, что его называли «старшим», пусть даже по отношению к одному только маленькому Мумуни, он до сих пор для всех остальных был всего лишь «Малышкой». Старшие ребята не посвящали его в свои дела. И вот теперь он вместе со всеми пойдет на базар в Афежу, а это в двенадцати километрах от их деревни!

Айао не спал почти всю ночь. Три раза просыпался. Осторожно, стараясь не разбудить остальных, пробрался он к двери хижины (в ней дети спали все вместе: мальчики в одной стороне, девочки — в другой), улегся на полу и, прикрыв один глаз, как охотник, когда целится в дичь, заглянул под дверь — не рассвело ли? В этот час, по рассказам бабушки Алайи, колдуны сбрасывают человеческую кожу и оборачиваются разными животными. Они бродят по всей округе и даже заходят в дома, стараясь чем-нибудь досадить людям.

При одной мысли об этом легкая дрожь пробежала по телу Айао. Боясь пошевелиться, он застыл на месте, да так и заснул. И проспал час или два. Во сне ему показалось, будто циновка под ним стала мокрой... Ой, что скажет отец? Наверное, не возьмет с собой на базар. А может быть, даже не купит для него матрац. И тогда ему, самому младшему из «больших ребят», придется спать на циновке, на голом полу, в то время как у остальных детей будут подложены под циновки толстые тростниковые матрацы.

Еще не проснувшись как следует, Айао нащупал то место на циновке где, как ему показалось во сне, он намочил. Нет! Слава богу, на сей раз все обошлось благополучно. Уже несколько последних месяцев с ним ничего подобного не случалось. Надо бы выйти на улицу, но как решиться на это одному, в три часа утра? Как отважиться? А вдруг колдуны из сказок нам Алайи, превратившись в разных зверей, бродят сейчас вокруг их дома?

«Может, разбудить Бурайму? Нет, это рискованно. Он еще побьет меня».

Малышка долго колебался и наконец решился. Медленно пополз он на четвереньках в другой конец хижины, где спали девочки. Проделанный им путь показался ему бесконечно долгим. Но он преодолел его. Мальчик точно знал, где спала Фива. Он осторожно ощупал ее голову с заплетенными в тонкие косички волосами, потом лицо. Это действительно была Фива, он не ошибся. Какой-то внутренний голос говорил ему, что он трогает не Ситу и не Ньеко, а именно свою сестричку Фиву, которая никогда и ни в чем ему не отказывала. Он присел рядом с ней, прильнул к ее уху губами и умоляюще прошептал:

— Фива... Фива... Фива... Родненькая моя Фивочка, мне надо на двор, а я боюсь один...

Фиве казалось, что это ей снится: звуки, идущие откуда-то издалека, доносились до нее так, как это часто бывает, когда крепко спишь и никак не можешь проснуться. Она зашевелилась, повернулась на другой бок и легла спиной к брату. Тогда тот снова повторил своим нежным голоском, но уже более настойчиво и требовательно, будто произносил заклинание:

— Фива... Фива... Фива... Сестричка, слышишь? Я хочу на двор, я боюсь...

— Это ты, Айао? Что тебе? — пробормотала Фива, наполовину проснувшись.

— Я. Ты проводишь меня во двор, в кустики?

— Ну конечно, мой Малышка. А почему ты не разбудил Бурайму?

— Я побоялся.

— Подожди, я сейчас позову Исдина. Он добрый и всегда мне все делает, что я его ни попрошу.

Окончательно придя в себя, она встала, подошла к циновке Исдина и разбудила его, пощекотав ему пальцем кончик носа.

— Что такое, а? — спросил Исдин.

— Ничего, это я, Фива. Ты не можешь проводить меня во двор? Мне очень нужно выйти.

— Пойдем.

— И я с вами, — послышался тихий голосок Айао.

— Что за шум? — проворчал Бурайма, тоже проснувшись.

— Я иду проводить Фиву и Айао во двор, — ответил Исдин.

— В такой час? Вы что, заболели?

— А какой такой особенный час? — поинтересовался Исдин.

— У меня часы есть, что ли?

— Ну... раз ты говоришь о часе!

— Мы идем по нашим делам, — вставила Фива.

— Я тоже, — сказал Исдин.

— Ну тогда и я с вами, — добавил Бурайма, смягчившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей