Читаем Мальчик из Югуру полностью

— А вдруг он упадет и разобьется! — забеспокоился Айао, с восхищением и тревогой глядя на молодого велосипедиста, пока тот медленно ехал впереди них.

— Это лучшее, что с ним может случиться, — сказал Киланко.

— Тебе не нравятся велосипедисты? — спросила Анату.

— Почему же? Я не люблю только тех, кто всячески старается обратить на себя внимание.

Послышался сигнал грузовика. Дети, испугавшись, отскочили в сторону, и каждый схватил за руку своего отца.

— И чего он так сигналит? Никого же нет на дороге!

— А как же! Вдруг мы не заметим, что он едет в деревянном гробу с мотором и умеет пользоваться своей гуделкой!

Машина проехала, подняв столб ныли. Жители Югуру, послав вдогонку шоферу проклятья, стали отряхивать свои одежды. Они были очень недовольны. Как можно жить здесь? Пыль, шум и люди, которым нечего делать!..

— И они еще презирают крестьян...

— Что бы они делали без нас?

— Теперь нам придется любоваться ими до самого Джен-Кедже!

Пока мужчины ворчали, дети смотрели на дома. Они отметили, что большинство домов было покрыто кровельным волнистым железом. Круглых хижин, какие встречаются в Югуру, здесь не было. Множество ребятишек бегало но улице или купалось в реке.

— Посмотри, сколько деревьев вдоль дороги! И все они стоят друг от друга на одинаковом расстоянии. Как это они могли так вырасти? А от солнца нисколько не укрывают. Интересно! Почему они стоят в ряд одно за другим и на них так мало листьев? А вон какой высокий дом!..

— Зачем он такой высокий, этот дом? — спросила Анату.

— Кто в нем живет?

— Белые или местные богачи.

— Или те, кто боится земли, — добавил Киланко.

— А я такой дом видел в книжке Исдина, а на доме был петух, — сказал Айао.

— Петух на таком высоком доме? Что ты говоришь! — удивилась Анату.

— Так бывает. Это белые придумали, — вмешался Бурайма в тот момент, когда они подходили к вокзалу.

Огороженный проволокой, натянутой в несколько рядов, с вьющимися вокруг нее ярко-красными бугенвиллеями, вокзал в Элеше был расположен между дорогой и берегом реки. Анату и Айао видели вокзал впервые. Что их особенно поразило, так это не сами цветы, а красивая изгородь, которая получалась из проволоки, обвитой ими. Жителей Югуру цветами не удивишь. Огромные фламбуаяны[26] с огненными цветами были посажены перед домом Джилаги. Густые заросли гибискусов тянулись вдоль всего участка Киланко. Множество разных других цветов украшали в любое время года тропинки в окрестностях их деревни. И тем не менее бугенвиллеи на вокзале в Элеше, закрывшие своей пурпурной волной колючую проволоку, поразили детей.

Они мысленно сравнивали увиденное с тем, что было в их деревне. Здесь торговки сидели вдоль изгороди и продавали рагу из ямса или маниоки, жареную рыбу, овощи, красиво разложенные в широких эмалированных тазах. Девушки с большими, плотно закрытыми калебасами прохаживались из конца в конец дороги, выкрикивая название своего товара — кукурузные лепешки и пюре из фасоли. В Югуру торговки кричали не так. Они кричали еще громче, но зато с промежутками примерно в четверть часа. К тому же в Югуру не было ни вокзала, ни рыночной площади, и никто не торговал по обочинам дороги. Позади сидящих здесь у изгороди торговок бегали дети, поднимая тучи пыли. Женщины сердились и кричали на детей. В Югуру Анату и Айао никогда ничего подобного не видели.

<p>27. В ПОЕЗДЕ</p>

Их размышления прервал громкий свисток. Пассажирам пора было идти на перрон. От этого звука Айао вздрогнул и с беспокойством огляделся. Но ничего особенного он не увидел, даже железнодорожник, который своим маленьким свистком издал этот протяжный звук — сигнал скорого прибытия поезда, — не задержал его внимания. Ведя за руку своих детей, мужчины начали, вместе с толпой, ставшей неожиданно плотной, медленно продвигаться к выходу на перрон.

Двое контролеров в набедренных повязках, но в фуражках с инициалами железнодорожной компании прокалывали билеты. Все толкались, наступали друг другу на ноги. Какие-то парни сначала пробирались вперед, вовсю работая локтями, а потом затеяли драку между собой. Один из них вырвал из рук какой-то женщины маленькую плетеную сумочку с деньгами. Женщина закричала так громко, что толпа вздрогнула, будто пронзенная копьем злого волшебника. Поднялся страшный шум. Воришка же, встав на четвереньки, прошмыгнул между ног пассажиров и, выбравшись из толпы, пустился наутек. Несколько человек бросились за ним вдогонку. Но поймать вора не удалось. И не мудрено — ведь среди преследователей были в основном его сообщники. В Элеше такое случалось частенько.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей