Читаем Мальчик, который нарисовал Освенцим полностью

Последний, но самый многочисленный ансамбль состоял из польских евреев. Они начали с песен про гетто, матерей, раввинов и изучение Библии – это был трогательный портрет говоривших на идише. Затем прозвучали печальные песни о тех, кого вели на смерть, истории о гибели надежды, об отчаянии. На наших глазах разворачивалась картина мрачной жалости к себе, которую мог создать только еврей. Но внезапно тон их песен изменился, и всех нас захлестнула уверенная решимость.

Они начали петь песни о будущем, песни, которыми они гордились и которые сочинили сами. Их я подслушал той ночью, и теперь эти духоподъемные мелодии вырвались наружу. Неразборчивые слова, которые они проговаривали в той холодной уборной, оказались стихами, сочиненными одним из узников. Теперь они звучали четко и полновесно. «И как же им придется страдать за то, что смеялись над нами» – говорилось в одной из песен. В других речь шла о тех временах, когда все люди будут свободны и равны. «И наши дети, которым предстоит жить в лучшем мире, не поверят тому, что их отцы будут рассказывать о прошлом».

Наши гости из СС явно недоумевали. Все произошедшее было для них полной неожиданностью. Они и представить не могли, что станут объектами для шуток. Ведь они сами пришли на концерт посмеяться.

Я внимательно наблюдал за реакцией эсэсовцев. Их военная форма, украшенная черепом и скрещенными костями, уже не вселяла такой ужас, уже не выглядела такой изысканной. Некоторые нервно чесали головы. Один офицер даже принялся протирать стекла очков. Вероятно, они немного понимали идиш. Да и артисты не оправдали ожидания нацистов. Ни тебе «тупых польских крестьян», ни «русских варваров», ни «робких, замкнутых евреев, читающих Тору». Только живая и дерзкая молодежь, которая видела для себя будущее и страстно желала его строить.

Концерт закончился. Узники и эсэсовцы поднялись и ушли. Казалось, что все это было сном. Возможно, нам и правда все это приснилось.

Апрель принес с собой гром артиллерии союзников. Наш комплекс бараков располагался на самой окраине лагеря и стал местом сбора для всех, кто проводил дни, с нетерпением вглядываясь в бескрайнюю равнину, что простиралась перед нами, и высматривая любые признаки того, что освободители уже близко.

Среди них выделялись обитатели главного лагеря, вооруженные украденными биноклями. Бояться им было нечего, потому что к тому времени эсэсовцы крайне редко заходили в лагерь без нашего ведома. Конец, плохой или хороший, был уже близко. Оставалось несколько дней. Кто-то крикнул, что вдалеке на полях показались танки.

– Ничего не вижу, – ответил один из наших гостей, что-то настраивая в бинокле.

– Так дай нам посмотреть! – закричали мы.

Каждый из нас по очереди удостоился чести взглянуть на безмолвный, далекий и таящий в себе чудо ландшафт, но все наши усилия были напрасны. Когда бинокль передали мне, я тщательно осмотрел всю долину, отрезок серой проселочной дороги, поля, изгороди. Единственное, что хоть отдаленно напоминало танки или что-то связанное с освобождением, были стога сена.

Позже прошел слух, что лагерь эвакуируют, и руководству СС пришлось издать декларацию. «Заключенные Бухенвальда останутся в лагере… в ваших интересах будет соблюдать дисциплину и подчиняться приказам… С приходом американской армии вы будете переданы им мирно и организованно».

Звучало убедительно, и мы были счастливы.

Как-то ночью, возвращаясь из уборной (малоприятная прогулка на 200 метров по бугристому и черному как смоль склону холма), я услышал в комнате блокового странные голоса.

Было уже глубоко за полночь, но казалось, что у него собрались гости. Они говорили о Польше и своих родных городах. Один из них, как выяснилось, владел английским. Мне стало любопытно. Я прислонил ухо к стене и стал прислушиваться. Его голос звучал очень тихо. Он потрескивал, то и дело срывался на странный присвист. Я не мог поверить своим ушам. Потайной радиоприемник.

И весь этот интерес к далеким польским деревням стал мне абсолютно понятен. Старшие заключенные лагеря собрались, чтобы послушать новости. Пока они разговаривали, чтобы заглушить шум радиопомех, кто-то настраивал приемник, чтобы узнать подробности успехов союзников. Эти люди собирались в нашем блоке, потому что он стоял далеко от казарм СС и потому что в нем жили узники, которые, как им казалось, в силу возраста не могли на них донести.

Я напряг слух, чтобы разобрать названия городов, и был страшно горд тем, что стал одним из немногих слушателей.

Но вскоре ко мне присоединились и другие ночные посетители уборной. Они попросили меня перевести, что я услышал, и начали громко и восторженно обсуждать новости. Тут блоковый распахнул дверь и приказал всем идти спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холокост. Правдивая история

Аптекарь Освенцима. Неизвестная история Виктора Капезиуса
Аптекарь Освенцима. Неизвестная история Виктора Капезиуса

«Аптекарь Освенцима» – малоизвестная история Виктора Капезиуса, продавца фармацевтической продукции из Румынии, который в возрасте 35 лет вступил в ряды нацистов и в 1943 г. стал главным аптекарем в крупнейшем лагере смерти Освенциме.Частично основываясь на ранее засекреченных документах, Патрисия Познер рассказывает о личности Капезиуса, его бегстве от правосудия и наконец о привлечении его к суду через двадцать лет после окончания войны за многочисленные убийства.Однако «Аптекарь Освенцима» – это гораздо больше, чем рассказ о Викторе Капезиусе. Это история убийств и жадности, уходящая своими корнями в темное сердце Холокоста. История людей, превратившихся в военных преступников, а также отважных выживших в концлагерях и охотников на нацистов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Патрисия Познер

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Дневник Евы Хейман
Дневник Евы Хейман

Дневник венгерской «Анны Франк» впервые публикуется на русском языке.Страницы дневника охватывают полгода жизни Евы, начиная с февраля 1944 года, когда нацисты вторглись в Венгрию, а затем и в родной город девочки – Надьварад, и заканчивая в мае 1944 года, в день, когда Ева вместе с бабушкой с дедушкой попадают в Освенцим.В октябре того же года, Ева попыталась сбежать из лагеря и спрятаться в бараке. Ее нашел Йозеф Менгеле, известный также как «Ангел Смерти». По рассказам очевидцев, он собственноручно затолкнул девочку в грузовик, направляющийся в крематорий. 17 октября 1944 года жизнь Евы оборвалась.После публикации дневника мать Евы Агнес Жолт покончила с собой.В 2019 году в Instagram был запущен масштабный медиапроект, посвященный истории Евы – eva.stories, который собрал более 1,2 млн подписчиков.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Агнес Жолт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Анна Франк. Преданная
Анна Франк. Преданная

Анна Франк является, пожалуй, одной из самых известных жертв Холокоста.В 13 лет, будучи заключенной в лагере Освенцим, она начинает вести дневник. Впоследствии этот дневник был переведен на более чем 70 языков и стал мировым бестселлером. Своей историей Анна сумела передать всю трагедию миллионов жертв нацизма.Спустя 75 лет после смерти Анны Франк, Джерард Кремер – сын члена Сопротивления в годы Второй мировой войны, – расследует дело о предательстве семьи Франк, основываясь на воспоминаниях своего отца и других свидетелей.По свидетельствам Кремера, семья Франк была предана Анс Ван Дейк – еврейкой, выдававшей других евреев нацистам. Она стала единственной женщиной в Нидерландах, которой был вынесен смертный приговор за сотрудничество с нацистами. Хоть ее вина в деле о предательстве семьи Франк в то время окончательно так и не была доказана, эта книга обнаруживает множество ранее неизвестных фактов, которые могут стать ключом к раскрытию этой запутанной и страшной истории.

Джерард Кремер

Проза о войне

Похожие книги

Люди на войне
Люди на войне

Очень часто в книгах о войне люди кажутся безликими статистами в битве держав и вождей. На самом деле за каждым большим событием стоят решения и действия конкретных личностей, их чувства и убеждения. В книге известного специалиста по истории Второй мировой войны Олега Будницкого крупным планом показаны люди, совокупность усилий которых привела к победе над нацизмом. Автор с одинаковым интересом относится как к знаменитым историческим фигурам (Уинстону Черчиллю, «блокадной мадонне» Ольге Берггольц), так и к менее известным, но не менее героическим персонажам военной эпохи. Среди них — подполковник Леонид Винокур, ворвавшийся в штаб генерал-фельдмаршала Паулюса, чтобы потребовать его сдачи в плен; юный минометчик Владимир Гельфанд, единственным приятелем которого на войне стал дневник; выпускник пединститута Георгий Славгородский, мечтавший о писательском поприще, но ставший военным, и многие другие.Олег Будницкий — доктор исторических наук, профессор, директор Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий НИУ ВШЭ, автор многочисленных исследований по истории ХX века.

Олег Витальевич Будницкий

Проза о войне / Документальное
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы