Читаем Мальчик, который знал всё полностью

– Ты был бы классным братом, – вздохнула Пайпер.

– Да, уж я старался бы, – кивнул Конрад. – Делал бы для сестрёнки всё-всё, что только в моих силах. И если бы мы с ней когда-нибудь встретились, я больше никогда не оставил бы её, никогда.

Тень подползала всё ближе, ближе и наконец оказалась в кругу света.

Не делая резких движений, чтобы не испугать Алету, Пайпер и Конрад осторожно повернулись к ней. Алета оказалась худенькой, маленькой, с ног до головы перепачканной в саже девочкой – изголодавшейся, в разодранном, превратившемся в тряпку платьице. Личико у неё было такое чумазое, что могло совершенно слиться с окружающей темнотой, если бы не белки устремлённых на Конрада глаз. Весила она не больше двенадцати килограммов.

– Алета, – негромко сказал Конрад. – Я твой брат. Меня зовут Конрад.

Медленно, нежно он взял в свою руку её крохотную, почти невесомую ладошку.

– Классный, – сказала Алета, глядя на брата.

Конрад улыбнулся и добавил, указывая кивком головы на Пайпер:

– А это моя лучшая подруга. Её зовут Пайпер Макклауд.

Пайпер широко улыбнулась, с трудом сдерживаясь, чтобы не обнять малышку. Алета внимательно посмотрела на Пайпер, улыбнулась ей в ответ и сказала:

– Летунья.

Вертолёт грохотал прямо над ними, и не обращать на него внимания было уже невозможно. Пайпер взглянула на Конрада – тот и сам опасался, что Алета может испугаться и убежать, и потому всячески старался сохранять спокойствие и уверенность.

– Нам нужно уходить. Немедленно. Всем. – Конрад обвёл пальцем всех троих, давая Алете понять, что она тоже входит в их число. – Я собираюсь отвести тебя туда, где ты будешь в безопасности, и тебе не придётся больше прятаться. Хорошо?

Алета кивнула. И тут Конрад совершил первый поступок в роли старшего брата – протянул Алете руку, чтобы помочь ей сбежать от их родителей.

21

«Что сделал бы Конрад на моём месте?» – вновь и вновь думал Джаспер, обхватив ладонями голову.

В Большом каньоне, над местом, где исчезли Нален и Ахмед, завывал сильный ветер. Он осложнял работу поисковых групп, старательно прочёсывавших указанные Конрадом участки. Старательно, но безуспешно. Как и заверял Смитти, не было здесь никаких следов, не было. Энтузиазм, с которым ребята принялись за дело, сменился унынием, ощущением собственной никчёмности. Исчерпав свои возможности, команда ждала, какое решение примет в этой ситуации их новый лидер, Джаспер.

– Может, вернёмся домой и дождёмся Конрада? – предложил Смитти, стараясь перекричать вой ветра.

– Ага, – поддержала его Кимбер, устало присаживаясь на камень. – Всё равно нам здесь больше делать нечего.

– Н-нет, – твёрдо ответил им Джаспер. – Конрад сказал, что мы должны н-найти следы.

– Но их же нет, следов этих, – спокойно возразила Миртл. – Мы уже везде смотрели.

– Нет, – упрямо покачал головой Джаспер. – Мы должны найти следы.

«Что сделал бы сейчас на моём месте Конрад? Он сказал, что я готов стать лидером, а ведь Конрад – самый умный человек на свете».

Ветер гнал по земле пылевые вихри, даже маленькие камешки подбрасывал вверх, а ребята стояли и ждали, что решит Джаспер. Нетерпеливее всех остальных оказалась Лили – она не выносила пыль, которая забивалась в рот и глаза и пачкала её, как всегда, нарядное платье.

– Тьфу! – отплёвываясь от пыли, сказала Лили; она в сотый раз пыталась разгладить юбочку и поправить причёску. Шансов на успех у Лили в этой борьбе не было – платье, можно считать, погибло, а причёска… О причёске лучше было и не вспоминать. – Тьфу! Почему бы нам не вернуться домой хотя бы на время, пока этот дурацкий ветер не перестанет дуть? Всё, хватит с меня. Я пыли здесь на всю оставшуюся жизнь наглоталась.

Сердито пыхтя, Лили отошла метров на десять в сторону и плюхнулась за камень, надеясь хоть немного укрыться от ветра. Остальные подумали, что им тоже стоит попробовать отойти в сторонку, и сгрудились возле Лили. Только Джаспер остался на прежнем месте, расхаживал взад и вперёд своими мелкими шажками.

– Эй, ветер! – внезапно взвизгнула Лили, когда новый порыв ветра налетел на неё и забросал щебёнкой; про пыль можно и не говорить даже. – Ты что, издеваешься надо мной, что ли?

– Слушай, может, мы всё-таки пойдём уже домой? – раздражённо крикнул Джасперу Смитти.

А Джаспер вдруг застыл на месте, глядя на своих товарищей. Они буквально сгибались под ветром, но на том месте, где стоял Джаспер, никакого ветра не было. Когда Джаспер осознал это, у него мурашки по коже побежали.

– Идите все сюда! – закричал во всю глотку Джаспер. – Слышите?

– Зачем? – недовольно спросила Вайолет.

– Затем! Просто идите сюда, и всё!

В голосе Джаспера было столько уверенности и силы, что никто не возразил ни слова, все молча перебрались к нему. Джаспер поднял руки вверх, словно приказывая: «Стойте и смотрите». Все принялись смотреть, но ничего не увидели. Затем вдруг снова налетел ветер.

– Ну вот, опять, – простонала Лили.

– Видите теперь? – негромко, но настойчиво переспросил Джаспер.

Ничего они не видели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей