Читаем Мальчик, который знал всё полностью

– Ветер. Он преследует нас. Куда мы, туда и он. Вы ушли к тем камням – он за вами, а здесь его не было. Вы возвратились – и ветер тоже. – Джаспер повернулся к Смитти и спросил: – Когда ты был здесь вчера, ветер дул?

– Да. – Смитти мгновенно изменился в лице. – Дул. Ещё как дул!

– Ветер – вот ключ. – Джаспер готов был фейерверком взорваться от гордости за себя, за свою смекалку.

– Я догадалась! – запрыгала на месте Кимбер. – Нален и Ахмед! Это они гоняют ветер вслед за нами!

– Точно! – Джаспер ткнул в её сторону указательным пальцем. – Они шлют нам послание. Они хотят, чтобы мы нашли их.

– Но где они? – Смитти оглянулся. – Я их не вижу.

– Зато они могут видеть нас, – рассудительно возразил ему Джаспер. – Иначе не могли бы с такой точностью направлять ветер. Значит, прямо сейчас они тоже за нами наблюдают.

– Джаспер, ты просто великолепен! – восторженно воскликнула Лили.

Джаспер буквально раздулся от гордости – да, он стал настоящим лидером, как и утверждал Конрад, который вновь оказался прав.

– Ну и что в таком случае нам делать дальше? – спросили ребята. Теперь они жадно, внимательно ловили каждое слово Джаспера.

– Где ты ещё не смотрел? – спросил Джаспер, обращаясь к Смитти.

– Да повсюду я уже смотрел! – Смитти развёл руками. – В пещерах смотрел, сквозь камни смотрел… Везде смотрел.

Джаспер представил себя на месте Смитти и попытался увидеть всё как бы его глазами. Сделал несколько шагов, и ребята потянулись следом, наблюдая за каждым движением своего нового лидера. Затем Джаспер остановился, все остановились тоже.

– Но ведь ты при этом смотрел только вниз, Смитти? – спросил Джаспер.

– Само собой, – пожал плечами Смитти. – Наверх-то мне зачем смотреть?

Он сказал это, и все дружно взглянули вверх. В небо. Смитти сразу заметил своим рентгеновским зрением что-то странное, напоминающее крутящийся в облаках пропеллер. Он присмотрелся внимательнее. Да, это был пропеллер, а к нему… а к нему были прикованы наручниками Нален и Ахмед с кляпами во рту.

– Я вижу их! Я вижу их! Они прямо над нами! – закричал Смитти, тыча пальцем в небо, хотя никто, кроме него, привязанных к пропеллеру братьев Мустафа сквозь облака видеть не мог.

Будь здесь Пайпер, она моментально отыскала бы братьев, отвязала их и опустила бы на землю. Но её не было, поэтому пришлось провести сложную операцию: Лили пыталась с помощью телекинеза вслепую спустить Налена и Ахмеда вниз, а её действиями управлял Смитти. Короче говоря, провозились они долго, но вот наконец братья вынырнули из облаков и оказались в поле видимости.

Все, разумеется, радостно закричали, Лили аккуратно опустила Налена и Ахмеда на землю, Дейзи сломала наручники, а Миртл вытащила изо рта братьев кляпы.

Ахмед и Нален дрожали от холода.

– Накройте их, – распорядился Джаспер.

Ребята моментально начали снимать с себя свитеры и куртки и укрывать ими братьев. Нален и Ахмед какое-то время кашляли и сопели под грудой тёплой одежды. Первым подал голос Ахмед.

– К… кнрд, – стуча зубами, пробормотал он.

– Что, что он сказал? – шёпотом переспросила Вайолет.

Произнесённое слово далось Ахмеду с таким трудом, что его затошнило.

– Ладно, – сказала братьям Кимбер. – Расслабьтесь. Потом поговорим.

– Нет… Нет… – яростно затряс головой Ахмед.

– Где… – выдавил из себя Нален.

– Что? – спросила Миртл.

– Где… – медленно начал Ахмед. – Пайпер… Конрад…

– А… – наконец поняла его Кимбер. – Нам пришлось разделиться. Пайпер и Конрад отправились в Белый дом. Думаю, когда мы вернёмся, они уже будут ждать нас на ферме.

Нален и Ахмед вновь, ещё яростнее, затрясли головами.

– Нет, – сказал Ахмед.

– Опасность, – сказал Нален.

– Пайпер… Конрад… Они отправились в ловушку, – в один голос сказали братья.

22

К тому времени, когда президентский вертолёт опустился на западную лужайку Белого дома, у самого президента Харрингтона побелели стиснутые кулаки и заныли стиснутые от гнева зубы. Разумеется, работники секретной службы немедленно сообщили ему о появлении его сына, и президент, бросив все дела, помчался домой. Он рассчитывал застать Конрада врасплох, а затем позаботиться о том, чтобы больше никто и никогда его не увидел и не услышал.

Разумеется, план был хорош, даже очень хорош, однако просто одной мысли о Конраде было достаточно для того, чтобы у президента Харрингтона словно костры разожгли в голове и били невидимым молотом по затылку. Его бесило, сколько проблем создавал это маленький паршивец. Между прочим, всё больше начинала напоминать своего братца и Алета, ещё одна ягодка. И если их наседка-мамаша могла бы простить Конраду и Алете всё что угодно, то он – нет. Особенно сейчас.

В холле западного крыла президента встретил с докладом особый агент охраны Норрис и направил его на чердак, находившийся над семейными апартаментами Харрингтонов. Прежде чем взбежать вверх по лестнице, президент обернулся к особому агенту Норрису и рявкнул ему:

– Я обо всём позабочусь сам. Ты меня слышишь?

– Да, мистер президент.

– Всех увести с крыши. Немедленно! – взревел Харрингтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей