Читаем Мальчик, который знал всё полностью

Вскоре последовало обращение к стране, в котором говорилось о смерти президента Харрингтона. Попавшие в поле зрения камер слежения Пайпер и Конрад были объявлены преступниками, их фотографии без конца показывали в каждом выпуске новостей по всем телевизионным каналам. На их поиски была брошена вся полиция, не говоря уже о миллионах добровольцев, жаждавших добраться до негодяев. Хотя выжить и скрыться им, кажется, удалось, позади у них была жуткая ночь. Впрочем, Д. хорошо понимал, что шансов на то, чтобы уцелеть в этой переделке, у Конрада и Пайпер было совсем немного.

Сам Д. в объективы камер слежения, разумеется, не попал. Оставаясь невидимым, он преследовал таинственного незнакомца, который привёл его на скалистый океанский берег. Волоча на себе тело Харрингтона, незнакомец скрылся в пещере, всё дальше и дальше уходя вглубь скалы. Невидимо и бесшумно Д. шёл за ним, опасаясь только одного – своего бешено бьющегося сердца, которое могло своим стуком выдать его присутствие. Незнакомец ничего не услышал. Дойдя до берега подземной реки, он погрузил Харрингтона в привязанную здесь лодку, сел в неё сам и отплыл. Волей-неволей Д. пришлось прекратить погоню, и он возвратился на берег, надеясь на то, что Конрад и Пайпер всё же целы и вскоре присоединятся к нему.

К концу утра, когда запас терпения Д. был уже на исходе, его ожидание закончилось, когда ветер донёс издалека крик.

– Э-э-эй!

Д. моментально насторожился и стал прислушиваться внимательнее, стараясь не обращать внимания на мерный рокот волн и шелест непрекращающегося дождя.

– Э-э-эй!

Д. немедленно превратился в невидимку, вскочил, выбежал на середину пляжа и там остановился, напряжённо вытянув шею. Но увидел он их раньше, чем услышал вновь. С неба тяжело, почти камнем спускалась Пайпер, сгибавшаяся под весом Конрада.

А вот теперь послышался звук, и это был не крик, а стрекотание приближавшегося вертолёта. Позабыв об опасности, Д. снова стал видимым, широко раскинул руки и закричал:

– Сюда! Сюда!

Дотянуть до Д. у Пайпер уже не хватило сил, и она тяжело приземлилась вместе с Конрадом, взметнув в воздух струю песка. Д. подбежал к ним, начал разнимать их переплетённые руки и ноги. Пайпер при этой жёсткой посадке оказалась снизу, она не сразу поняла, кто это склонился над ней, но потом слабым голосом сказала:

– Это ты, Д. – И добавила, скользнув взглядом по его лицу, а дальше ниже, по груди: – Ты весь мокрый.

Д. улыбнулся – настолько нелепыми в такой ситуации были эти слова.

– Ты тоже, – невольно брякнул он в ответ.

Пайпер немного подумала, осмотрев себя.

– Да, – печально согласилась она. – Я мокрая. – И тут же, вспомнив всё и спохватившись, спросила: – Харрингтон. Где Харрингтон? Ты проследил за ним?

– Конечно. Я ждал вас, чтобы показать дорогу, – успокоил он её.

Пайпер облегчённо вздохнула, но этот короткий разговор отнял у неё последние силы, и она обмякла, уронив голову на песок.

Услышав негромкий стон Конрада, Д. переключил внимание на него. Конрад лежал без сознания, его рубашка насквозь пропиталась кровью. Д. пощупал пульс Конрада, прислушался к тому, как он дышит. Что ж тут сказать – парень очень ослаб от потери крови в результате пулевого ранения. Д. предположил, что пробившая насквозь тело Харрингтона пуля изменила направление и рикошетом вошла Конраду в плечо.

Рокот мощных двигателей нарастал, приближался, а когда Д. задрал голову вверх, он увидел вынырнувший из облаков тёмный силуэт вертолёта «Чёрный ястреб». Подобно хищной птице, в честь которой он получил своё название, вертолёт опустил заострённый нос и начал круто пикировать, опускаясь на пляж. Вслед за первым из облаков появился второй вертолёт, а затем почти сразу же третий. Может быть, вертолётов было больше, но Д. не стал считать их, он взвалил на плечо безжизненное тело Конрада и протянул свободную руку, чтобы помочь Пайпер подняться на ноги.

Сгибаясь под ветром и дождём, Д. побежал к каменной стене, возвышавшейся сразу за узкой полоской пляжа.

Вертолёты уже опустились на песок, выстроившись треугольником, чтобы прикрыть собой начавших выпрыгивать из них морских пехотинцев. Д. же тем временем уже вбежал в скальную пещеру. Для спасения ему нужно было оторваться от преследователей на тридцать метров. Ровно на тридцать метров, и он преодолел их на одном дыхании.

Когда же эти тридцать метров остались позади, Д. осторожно положил Конрада на каменный пол пещеры, скинул с плеча рюкзак и вытащил из его бездонных недр тротиловую шашку. Не медля ни секунды, он нажал кнопку взрывателя, сосчитал: «Один, два…» – и на счёт «три» изо всей силы швырнул шашку назад, в ту сторону, откуда они пришли, а сам заслонил собой, как щитом, Конрада и Пайпер.

Бабах! Скала зашаталась, во все стороны брызнули каменные осколки, огромные валуны хлынули дождём и засыпали вход в пещеру, отрезав её от внешнего мира и сделав недоступной. Впрочем, этот выигрыш во времени не мог быть долгим, ведь у морских пехотинцев тоже есть тротиловые шашки и обращаться с ними они умеют очень хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей