Читаем Мальчик, который знал всё полностью

Прежде чем успела осесть поднятая взрывом пыль, Д. вытащил из рюкзака налобный фонарик, надел и включил его. Вновь подхватив Конрада и Пайпер, Д. направился вперёд, в глубину пещеры, – теперь оставалось лишь не ошибиться и не запутаться в её одинаковых на вид переходах и крутых поворотах. Спустя примерно час ходьбы послышался звук капающей воды, который вывел Д. к подземному потоку. Именно здесь он в последний раз видел незнакомца с телом Харрингтона. Теперь нужно было проследить их дальнейший путь.

Уложив Конрада и Пайпер на каменистом берегу, Д. принялся осматриваться, и наконец луч фонарика высветил маленький кусочек светоотражающей ленты. Ухватившись за неё и потянув, Д. обнаружил верёвку и привязанную к ней надувную резиновую лодку.

Проверив лодку на прочность, Д. уложил на неё Конрада и Пайпер. Сам сел позади и оттолкнулся от берега пластиковым веслом. Течение подхватило лодку и весело, быстро потащило её вперёд. Вскоре подала признаки жизни Пайпер. Она зашевелилась, а затем даже села. Д. кинул ей фляжку с водой и протеиновый батончик – немного восстановить силы. А вот Конрад оставался без сознания, и Пайпер озабоченно склонилась над ним.

– Он столько крови потерял, – шёпотом сказала она Д.

– Я вижу свет. Вскоре выберемся наружу, – ответил Д.

Выход из туннеля приближался, вскоре лодка вырвалась из каменного мешка, и Пайпер с Д. невольно прикрыли ладонями глаза от яркого солнца.

Они оказались на скалистом плато примерно на середине спуска с горы. Д. причалил к берегу, выскочил и привязал лодку к шесту рядом с прикреплённой к ещё одному шесту другой лодкой – они были совершенно одинаковыми, похожими как две капли воды. Затем Д. помог Пайпер сойти на берег и перенёс сюда же Конрада, устроив его на мягкой подстилке из листьев.

Только после того, как Конрад был устроен, Пайпер и Д. впервые нашли время осмотреться. То, что они увидели, удивило и восхитило их.

– Ты только посмотри! Нет, ты только посмотри на это! – ахнула Пайпер.

Назвать это место раем и то, наверное, было бы слабовато. Такой красоты Пайпер не только что никогда не видела, но даже представить себе не могла. Д. тоже, кстати говоря. Яркий солнечный свет заливал долину, поросшую удивительными деревьями и растениями и населённую странными существами. Со всех сторон долину окружали, защищая от сильных ветров, высокие, крутые, уходящие вершинами до облаков горы.

– Гляди! – Пайпер восторженно указала на большие, размером почти со спасательный круг розовые цветки, росшие на склоне горы справа. Лёгкий ветерок качнул их, и воздух сразу наполнился восхитительным тонким ароматом.

Глубоко вдохнув этот сладкий воздух, Пайпер перевела взгляд чуть в сторону и сразу наткнулась на фантастическую радугу, что окружала плывшие над долиной прозрачные, похожие на очень крупные алмазы камешки. Отражая падающий на них свет, камешки засветились и принялись вибрировать, издавая при этом мелодичный гул. Удивительными здесь были не только яркие краски и свет, но и ощущение тишины и полного покоя, охватившее Пайпер, заставившее её почувствовать себя невесомой, как пушинка, которую качает лёгкий тёплый ветерок.

Тело Пайпер отдыхало и наслаждалось, но голова при этом продолжала работать чётко и ясно; всё вокруг неожиданно наполнилось глубоким смыслом, в то время как вся её прежняя жизнь начинала казаться лишь нелепым сном, уплывающим теперь куда-то далеко-далеко во тьму, в забвение…

– Где мы?

– Я знал. Я знал, что это место существует, – тихо ответил Д. – Оно в точности такое, как описывала его моя сестра.

– И именно сюда забрали Харрингтона, да? – спросила сияющая, с зардевшимся лицом Пайпер.

– Да.

Д. резко оборвал самого себя и, прикрыв глаза ладонью от солнца, начал всматриваться куда-то вдаль. Пайпер проследила за направлением его взгляда, прищурилась и тоже увидела, как что-то движется навстречу им через долину. Больше всего этот предмет напоминал летящую по воздуху лодку, точнее сказать – что-то вроде каноэ, сотканного из сгустка сверкающей энергии. Когда каноэ приблизилось, стала видна стоящая в нём девочка примерно одного с Пайпер возраста. Она заставляла судно двигаться вперёд, подгребая в воздухе длинным шестом. Напоминавшая тунику одежда девочки была сделана из какой-то невесомой ткани, скорее парившей в воздухе, чем облегавшей её стройное тельце. В волосы девочки были вплетены цветки и поблёскивали бусины, а сама она держалась удивительно просто, с подкупающей непосредственностью и грацией.

Не в силах произнести ни слова, Д. и Пайпер молча попятились, освобождая площадку, на которую могло бы приземлиться каноэ. Когда же воздушная лодка опустилась на горный склон, девочка сошла из неё на землю и остановилась перед ними. Пайпер сразу же отметила пылающие щёки девочки и её слегка дрожащие руки – было похоже, что она собирается с духом перед тем, как приступить к выполнению стоящей перед ней задачи. После недолгого, но напряжённого молчания, когда Д. и Пайпер просто не знали, что им делать или сказать, девочка неуклюже протянула наконец вперёд руку и заговорила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей