Читаем Мальчик, который знал всё полностью

Воздух был напоён ароматом цветов, и, куда бы ни взглянул Конрад, каждый уголок этого райского места был по-своему красив, по-своему прекрасен. Разбегались в разные стороны изящные каменные арочные проходы, увитые сочными зелёными стеблями с растущими на них бледно-лиловыми цветками, в мельчайшей водяной пыли над водопадом играла радуга.

– Фантастика, правда? – не уставала восхищаться Пайпер. – И представь себе, за всё время никто ни разу не приставал ко мне с дурацкими математическими задачками. Красота!

– Как давно я здесь?

– Два дня. Когда тебя привезли сюда, ты был скорее того… мёртв, чем жив. Но Ирго, здешний целитель, сделал всё-всё, что только смог. Конечно, Ирго понятия не имел, как следует лечить раны от пуль, и, быть может, ему далеко-далече до нашего Джаспера, но он сделал всё как надо. Скажи, как тебе водопад? Блеск, правда? По-моему, он ещё круче, чем его описывал Д. – Пайпер повернулась, чтобы оценить реакцию Конрада, и была разочарована, увидев его отстранённое лицо. – В чём дело?

– Когда я разговаривал с моим отцом перед самым… тем, что случилось, он был другим. Он изменился, причём очень сильно, – задумчиво сказал Конрад, погрузившись в воспоминания. – И он говорил о Тёмном.

Но Пайпер мало интересовали воспоминания Конрада о Харрингтоне.

– Тебе нужно отдохнуть, – сказала она.

– Нет, мне нужно найти своего отца и поговорить с ним.

– Конрад… – Пайпер тяжело сглотнула, собираясь с духом. – Послушай, Конрад, твой отец… Он мог не выжить.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что он был ранен прямёхонько в сердце. – Пайпер знала, о чём говорит, она сама видела, как пуля попала в грудь Харрингтону, после чего президент замертво рухнул на крышу. – Это всё случилось прямо у меня на глазах.

– Значит, ты видела, как мой отец бросился, чтобы спасти меня, – взволнованно ответил ей Конрад. – Ты видела, что если бы не он, то я… сейчас был бы мёртв.

– После того выстрела твой отец ни разу не шелохнулся. Ни разу за всё время, пока мы неслись за ним с Д. – Пайпер почувствовала, что сама начинает волноваться. – Не думаю, что он может быть жив. Не было у него шансов уцелеть.

Повисло долгое, тяжёлое молчание, после чего Пайпер заговорила вновь.

– Я что хочу сказать, – негромко начала она, меньше всего желая превращать их разговор в словесную перепалку, – ведь он никогда не был по-настоящему твоим отцом. Да-да, быть может, в последние несколько минут что-то там у вас случилось. Но на фоне всего, что было раньше и длилось столько лет… Мой тебе совет: забудь о нём, Конрад. Тебе так будет легче. Лучше.

– Не верю, – с горечью ответил Конрад. – Мой отец жив, и я найду его. А если ты не готова мне в этом помочь, то не надо. Лети куда хочешь, я и один справлюсь.

Расслышав в голосе Конрада глубокую печаль, смешанную с гневом и болью, Пайпер впервые рассмотрела тёмные круги у него под глазами, морщины на лбу, резкие складки в уголках губ.

– Мы с тобой одна команда, Конрад, и ты это знаешь, – сказала она. – Мы будем вместе искать твоего отца, и я, как всегда, стану прикрывать твою спину.

Конрад сделал глубокий, очень долгий выдох, словно освобождаясь от гнева и отчаяния.

– Хорошо, – кивнул он. – В таком случае начинаем поиски прямо сейчас. Немедленно.

Но к этому моменту боль в его раненом плече сделалась такой дикой, такой невыносимой, что Конрад вдруг обмяк и начал терять сознание. Пайпер подхватила его, довела до кровати, помогла лечь.

– Ты ещё слабенький, как жеребёнок, – сказала она. – Отдыхай давай, сил набирайся.

Конрад, собственно, и не сопротивлялся. Он устроился удобнее, свернулся клубочком и закрыл глаза. Следующие двадцать четыре часа он так и проспал на одном боку, ни разу даже не перевернувшись, и всё это время Пайпер сидела рядом, ни на шаг не отходя от его постели.

27

На рассвете Конрада подняло с кровати пение. Выйдя на балкон, он нашёл там Пайпер: поджав колени к груди, она сидела и смотрела вниз, на долину. Конрад проследил за её взглядом и увидел стоящего на краю обрыва седого старика. Тот поднял руки навстречу восходящему солнцу и пел.

Конрад присел рядом с Пайпер, повозился, удобнее устраивая своё раненое плечо, и прислушался.

– Его зовут Альдо, – сказала Пайпер, нарушив молчание. – Его называют Певцом Ксантии. Он каждое утро поёт, обращаясь к Матери Горе.

– Матери Горе?

– Мать Гора – это дух, живущий в горе. Мне рассказывала об этом АннА. Тысячи лет назад избранные вынуждены были находиться внизу вместе с чужаками. Наконец Хранитель избранных привёл их в эту потаённую долину, а Певица пробудила своей песней Дух, спавший внутри Горы. Она спросила у Духа, могут ли избранные жить здесь, и Мать Гора обняла их своими каменными руками и никогда больше не отпускала от себя.

– И они всерьёз верят во всё это?

– АннА сказала мне, что Мать Гора позволила камням расступиться и создать все эти площадки и террасы, – пожала плечами Пайпер. – Мать Гора дала избранным всё, в чём они нуждались. Она для них даже водопад создала.

– Кто такая АннА?

– Наш здешний гид. Она собирается всё нам показать и всё рассказать о Ксантии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей