Читаем Мальчики в пещере полностью

Андерсен настаивал, чтобы врачи сохраняли бдительность даже после того, как дети оказывались в «Скорой». Следовало осторожно снять с бесчувственных тел снаряжение, которое впоследствии вновь пойдет в дело. Гидрокостюмов на всех не хватало, а масок было всего четыре. За последние несколько дней благотворители из магазинов дайверского оборудования и спасательных организаций по всему миру прислали в лагерь сотни полнолицевых масок, а ведь каждая из них стоила около $800. Но ни одна не обеспечивала постоянной подачи воздуха. НЕСМОТРЯ НА УЧАСТИЕ ТЫСЯЧ СПАСАТЕЛЕЙ И ВОЛОНТЕРОВ, НА ГОРЫ ОБОРУДОВАНИЯ СТОИМОСТЬЮ В МИЛЛИОНЫ ДОЛЛАРОВ, ОНИ РАСПОЛАГАЛИ ВСЕГО ЛИШЬ ЧЕТЫРЬМЯ МАСКАМИ, ПРО КОТОРЫЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ МОГЛИ СКАЗАТЬ, ЧТО ОНИ СРАБОТАЮТ. И все они были предоставлены отрядом специального назначения ВВС США. Следовательно, их нужно было аккуратно отстегнуть, как только мальчиков освобождали от гибких носилок и загружали в машину «Скорой помощи». Андерсен вспоминал, что ему не раз приходилось хватать доктора за руку, когда он порывался разрезать гидрокостюм или резиновые крепления маски.

Я готовился к выступлению в прямом эфире передачи «Доброе утро, Америка» на перекрестке, примерно в 360 метрах от входа в пещеру, когда в сгущающихся сумерках по стволам деревьев запрыгали разноцветные сигнальные огни подъезжающей машины. Мы гадали: «Полиция или «Скорая»?» Через несколько мгновений увидели, как она неторопливо катится по изрезанной колеями дороге – свет фар и короткий гудок сирены. Последние несколько часов мы беспрерывно освещали развитие событий, вот только средствам массовой информации почти ничего не сообщали. Мы наблюдали, как приезжают и уезжают «Скорые», и подозревали, что что-то происходит с того самого момента, как полицейские и солдаты согнали журналистов на ананасовое поле. Мы знали, что спасательная операция началась, и нас предупредили, что она займет от восьми до десяти часов, но не имели никакого представления об исходе. Когда мимо спешили машины «Скорой помощи», раздавались ликующие крики: большинство журналистов и собравшихся зевак инстинктивно радовались, хотя нельзя было с уверенностью сказать, служит ли машина передвижным кабинетом врача или катафалком. Но достаточно скоро кто-то, кажется из тех, кто находился в «Третьем зале», стал сливать информацию СМИ. МАЛЬЧИКОВ ЧЕТВЕРО, ИХ ВЫНЕСЛИ, ОНИ ЖИВЫ. ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ВЕСЬ МИР УЗНАЛ, ЧТО ИМ ВВОДИЛИ НАРКОЗ И НЕКОТОРЫЕ БЫЛИ БЛИЗКИ К СМЕРТИ.

Итак, пока всем остальным предстояло узнать о подвиге, который совершили аквалангисты, спасатели трудились над тем, чтобы переправить еще несколько мальчиков в безопасное место.

Глава 19

Головокружение от успеха

Методы спасательных работ были непроверенными, необычными, но каким-то загадочным образом они работали. Хотя был простор для совершенствования.

Мэллинсон первым из аквалангистов выбрался наружу, но на этом не остановился. Пока остальные члены команды прокладывали путь по туннелям, неся с собой детей, он начал готовить оборудование для завтрашнего погружения – баллоны, регуляторы, снаряжение для мальчиков. Никто из дайверов не мог позволить себе расслабиться той ночью – предстояло еще выполнить домашнюю работу. Дюжины пустых резервуаров ждали, когда их наполнят воздухом и вернут на место, веревки нужно было натянуть.

Выявились системные недостатки, которые следовало обсудить. Джейсон сообщил Андерсену, что носилки нужны на сухом участке за «Восьмым залом», требовалось выделить дополнительного человека в помощь доктору Челлену. Вдвоем невозможно нести мальчиков сотни метров, когда вокруг хоть глаз выколи, – это тяжело и опасно. Еще пришлось пересчитать количество кислородных баллонов – явно требовалось увеличить их количество на промежутке между «Третьим залом» и устьем пещеры. Было еще кое-что, более важное, о чем Андерсен известил группу, включая тайских «морских котиков», китайскую команду и альпинистов из Чиангмая: «Всем нужно сделать шаг назад, расслабиться и глубоко вдохнуть. Когда дети оказываются снаружи и все еще живы, дышат, необходимо сменить им баллон. Мы регулярно их проверяем, укрываем одеялом. Нет причин для паники».

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее