Читаем Маленькая фея (СИ) полностью

— Поехать на рудник. Там, в штольне, возле печи, символизирующей вход в подземное царство, все должно получиться. Именно там ритуал будет более действенным, даже сегодня, в не совсем удачную ночь.

Де Модрибур не мог решиться. Он не доверял графу, но соблазн был слишком велик.

— Так что, Ваша Светлость? — пристально посмотрел на мужчину де Пейрак. — Вы принимаете мое предложение? Второго шанса у Вас может и не быть.

— Хорошо, — решился герцог.

— Только у меня одно условие, — граф обвел собравшихся тяжелым взглядом. — На руднике мы будем только вчетвером: я, вы и сударыня Анжелика с молодым человеком, — он небрежно кивнул в сторону лежащего на траве юноши.

Герцог нахмурился. Возможность остаться с графом один на один на руднике казалось ему слишком опасной. Жоффрей де Пейрак, словно прочитав мысли мужчины, проговорил:

— Если Ваша Светлость чего-то опасается, то вы можете взять с собой кого-то из слуг, но в штольню войдем только мы. Иначе все будет бесполезно.

— Хорошо, — согласился де Модрибур. — Ты, — обратился он к одному из слуг, толкнув к нему Анжелику. — Связывай девчонку. Потом грузи мальчишку на лошадь и отправляйся за нами. Остальные свободны.

Слуги молча поклонились и бросились исполнять приказы хозяина.

***

Анжелика ерзала в седле, стараясь ослабить веревки, туго стягивающие ей руки за спиной. Её посадили на собственную лошадь. Анри, все еще находящегося без сознания, перекинули через круп лошади герцога и накрыли попоной. Девушка до сих пор не могла осознать реальность происходящего — ее везут приносить в жертву дьяволу, и это предложил сам граф?! Анжелику терзали панический ужас и ярость, она лихорадочно думала, как ей сбежать, но со связанными руками не было смысла пытаться пустить лошадь в галоп. Девушке оставалось лишь сверлить гневным взглядом спину Пейрака, мечтая, чтобы и он, и герцог, едущий позади нее, провалились сквозь землю.

Наконец они подъехали к Аржантьеру. Слуги, сопровождавшие герцога, отстали по его повелительному жесту. Три лошади въехали на территорию рудника. Ночью, без работников, все здесь казалось таинственным и опасным, словно действительно отданным во власть темных сил. Лошади остановились. Граф и герцог спешились, и де Модрибур подошел к лошади Анжелики. Раскричаться, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, да и просто высказать мужчине все, что она о нем думает, Анжелика не могла из-за кляпа во рту. Герцог протянул к ней руки, чтобы снять с лошади, и девушка невольно отпрянула, чем вызвала гадкую ухмылку на лице своего врага. Де Модрибур довольно грубо схватил её за талию, заставив девушку поморщиться от боли. Почувствовав под ногами твердую землю, Анжелика попыталась отойти от герцога, но мужчина не отпускал ее.

— Как жаль расставаться с этими пленительными зелеными глазами, — тихо проговорил де Модрибур, нежно проводя пальцами по щеке девушки. — Особенно когда они так сияют яростью, но к сожалению, секреты графа стоят для меня намного дороже вашего милого личика, — шепотом добавил он.

Анжелика попыталась вырваться из его объятий. Она стала еще бледнее, чем раньше, и чувствовала, как гулко бьется сердце у нее в груди.

— Все готово, Ваша Светлость? — к ним подошел Пейрак, держа в руках зажженный факел.

Граф лишь мельком взглянул на девушку, словно она его вовсе не интересовала.

— Мальчика оставим здесь, — посмотрел де Пейрак на Рогье, все еще без сознания лежавшего на земле рядом с лошадьми. — Он нам пока не понадобится.

Герцог не стал спорить. Время было дорого, а темнота шахты могла помочь ему осуществить свой план: как только тулузский колдун раскроет ему свои карты, он избавится и от него, и от девчонки. И чем меньше людей будет при этом будет присутствовать, тем лучше.

Де Модрибур, продолжая держать Анжелику, пошёл вслед за графом к штольне. Несмотря на непроглядную тьму и неяркий свет факела, Жоффрей прекрасно ориентировался на руднике. Когда они вошли под темные своды шахты, то сразу запахло сыростью. Факелы, обычно освещавшие штольню, были потушены и обстановка действительно напоминала спуск под землю, в саму преисподнюю.

Анжелика чувствовала, как дрожь охватывает все ее тело, и если бы она могла обхватить себя руками за плечи, она бы сделала это. С каждым шагом тьма все больше сгущалась, становясь почти осязаемой. Герцог, видимо убежденный, что жертва уже никуда не денется, слегка ослабил хватку. Пейрак приостановился, позволяя ему пройти чуть дальше и, быстро развернувшись, схватил Анжелику за руку и резко дернул к себе. Де Модрибур, не ожидавший подвоха, выпустил ее, и она буквально упала в объятия графа.

— Готовься бежать, — шепнул ей Жоффрей и воткнул факел в землю.

Шахта погрузилась во тьму, и Пейрак толкнул девушку к выходу. Она бросилась бежать, путаясь в длинных юбках и натыкаясь на стены.

— Что происходит?! — прокричал герцог, пытаясь разглядеть хоть что-то в темноте.

— Добро пожаловать в ад, — насмешливо проговорил граф де Пейрак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы