Читаем Маленькая хозяйка замка Шгрив полностью

«Милый, милый Дункан!

Через неделю у меня аудиенция у его величества.

Хочу добиться разрешения на посещение королевской библиотеки и тайного архива. Не оставляю надежду найти там хоть какие-нибудь сведения по нашему делу.

Я сейчас дома, в Гйнтор…

Дорога моя лежала через замок Шгрив, и я не могла отказать себе в удовольствии увидеться со старым другом…

Познакомилась следи Эррол. Милая девушка…

И все же я не могу уехать, не сказав тебе несколько слов…

Я всегда знала, что своим признанием разрушу чудесную гармонию нашей дружбы, потеряю то, что имею — твое чистое, братское расположение.

Если бы я могла быть для тебя тем же, чем ты для меня!

Бывали минуты, когда надежда моя оживала — когда ловила твой взгляд, направленный на меня, твою улыбку, подаренную мне…

Мое сердце уже давно было отдано тебе, но оно так и осталось на протянутой руке отвергнутым подарком.

Ты отдал себя другой, но знай, что никогда она не будет любить тебя чище и нежнее, чем я.

Искренне твоя И. Б.»

В этот день герцог Дункан Эррол так и не вышел из своего кабинета.

За обедом Юлия была чрезвычайно молчалива и бледна.

— Вам нездоровится, милая? — обратилась к ней леди Антор, глядя, как девушка с отсутствующим видом вяло ковыряет вилкой в своей тарелке.

Герцогиня, очнувшись, посмотрела на Августу, потом перевела рассеянный взгляд на пустующее место мужа. За столом притихли.

— Нет, что вы, все хорошо, — негромко ответила Юлия и обвела глазами сидящих за столом, некоторые из которых даже жевать перестали, прислушиваясь к диалогу.

Граф Бероуз держал в руках фужер с чем-то красным и смотрел на нее… с беспокойством?

На Бурже Лия старалась вообще не смотреть. Его липкий взгляд чувствовался, даже сиди она к мужчине спиной.

Один виконт, счастливый до безобразия, чему-то радуясь и не отвлекаясь на окружающих, молча расправлялся с рябчиком, в этот момент отрывая от него хрустящее крылышко.

— Я могу попросить вас уделить мне немного времени после обеда? — тепло улыбнулась графиня. — Хочу показать вам свою вышивку.

— Да-да, конечно, — невыносимо было находиться среди гостей и не думать о поступке мужа. Герцогиня уже пять раз пожалела, что спустилась к столу.

Усадив Юлию в кресло, леди Антор отослала горничную за чаем и сладостями и устроилась напротив девушки, все еще находившейся в подавленном состоянии.

— Что случилось, милая? Я же вижу, что вы сама не своя сегодня. Поделитесь со мной. Может быть, я смогу чем-то помочь.

И Лия рассказала. О своих переживаниях, о визите леди Ивонессы, о сегодняшнем письме и (хлюпнув носом), о поведении мужа. Сейчас ей так необходимо было чье-то участие, доброе слово, дельный совет. И она доверилась Августе, сердцем чувствуя, что та сохранит в тайне и сам разговор, и мимолетное проявление слабости, не подобающее хозяйке огромного замка.

— Я плохо знаю эту леди, — задумчиво произнесла ее собеседница. — Но то, что их связывает что-то в прошлом, несомненно. Нет-нет, не делайте такие глаза! Я лишь имела в виду дружбу. Не думаю, что между вашим мужем и этой женщиной было что-то большее, иначе она не вела бы себя так вызывающе, разжигая в вас чувство ревности. Скорее всего, здесь идет речь о безответной любви.

— Тогда зачем он так со мной?

— Ну-ну, — пожилая графиня успокаивающе пожала руку Юлии. — Не спешите с выводами. Вы не допускаете, что он мог просто испугаться вашей реакции? Растеряться, увидев неожиданное послание? Не хотел расстраивать вас. И потом, не думаю, что герцог обидел намеренно, не тот он человек. Дорогая моя, как и у всех людей, у Дункана тоже есть свои секреты, которыми он, видимо, пока не готов с вами поделиться. Дайте ему время.

Лия слушала графиню, опустив голову, и понимала, что женщина во многом права. Нужно подождать. Правда, рано или поздно, все равно всплывет. А секреты… Если они не касаются тебя лично, то пусть остаются с их хранителем.

— Но! — Леди Антор сделала хитрое лицо. — Вы ведь не думаете, что закрытая перед нашим очаровательным носиком дверь сойдет ему с рук?

Глава 8

Перейти на страницу:

Похожие книги