Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

– Эй, парень, меня не втягивай. – Уэс поднял руки в знак капитуляции. – Я видел лицо невесты, когда она открыла коробку. Черт возьми, я сам чуть не прослезился.

– Это всего лишь торт, – с искренним недоумением сказал Тодд.

– Это символ, – вздохнула Белла. – В тебе что, ни грамма романтики нет? – Она презрительно скривила губы.

– Да нет, я ничего против романтики не имею, – откликнулся Тодд, скрестив руки на груди. – Просто я не дурак. Это все часть иллюзии. Торт. Платье. Но когда дело доходит до клятв, через пару месяцев они гроша ломаного не стоят. Шумиха со свадьбой, наверное, только ухудшает ситуацию. Тратить огромные деньги, вникать в дурацкие детали, стараться произвести впечатление на гостей – именно что впечатление! Это же все сплошное шоу. У моих родителей брак такой, только вот свадьба у них была самая дорогая и самая лучшая. Вы можете последний доллар поставить на то, что мамино платье было бы самым дорогим, букеты – самыми экстравагантными, и, без сомнения, их торт был бы на тридцать чертовых ярусов выше. Можешь сколько угодно твердить про символы, но посмотри, что из этого вышло.

Белла скептически подняла брови и уперла руки в бока.

– А я говорю, что у тебя нет души, Тодд Макленнан! Ни капли человечности. Торт – центральный элемент свадьбы. Дизайн может символизировать так много. Софи прекрасно понимает, чего на самом деле хочет невеста. Вот в ее душе живет романтика.

Под столом Софи пнула Беллу, уверенная, что Тодд про это слушать не хочет.

– Разрезание торта – это первое совместное действие, которое совершают супруги, сразу после того как поженятся. Это символ их единства. Того, что они одна команда. Их совместного будущего. И это будущее включает их семью, поскольку они делят торт с гостями. Кормят своих близких. Затягивают их в орбиту семьи. В нем столько всего прекрасного. Это не просто торт, – огрызнулась Белла.

– Я с ней, – добавил Уэс.

– Это просто дань условностям. – Тодд посмотрел на Софи, словно ища поддержки.

– Я на их стороне. Извини, я думаю, что свадебный торт – это прекрасная традиция.

– По крайней мере, он вкусный, – ворчливо согласился Тодд, глядя на Софи из-под полуопущенных век.

– Ты остался в меньшинстве, мистер Гринч, – сказала она, весело целуя его в щеку. – И что ты там говорил, мол, ты романтик? Как это я упустила! – Она сверкнула на него глазами. Может, он и не был романтиком, но уж точно знал, как заставить ее тело петь.

– Сердечки с цветочками не для меня, да и бриллианты с жемчугом тоже. Это уж слишком. Любой может это сделать. Поссорились? Насколько все было плохо? Обойдется в один или в два карата? Не пришел на свидание, потому что… потому что предложили поиграть в гольф на Пеббл-Бич? Да все в порядке, огромный букет из двенадцати дюжин роз все исправит.

«Любой» – это, наверное, его отец, догадалась Софи, вспомнив теннисный браслет и бриллиантовые серьги Селин.

– Можно быть романтичным, не тратя денег, – сказала Белла с мечтательной улыбкой, которая на самом деле была совсем не в ее духе. – Кто-то кладет тайком лаванду тебе под подушку, потому что ты не могла заснуть, ну… это романтично.

Уэс понурился, а Тодд бросил на него раздраженный взгляд, как будто тот каким-то образом его подвел.

– Ты вдруг стала экспертом, Белла? – В голосе Тодда слышался сердитый рокот. – Весь прошлый год ты сохла, ожидая, что Уэс обратит на тебя внимание. Стенала и ничего не предпринимала. А теперь вдруг знаешь все ходы и выходы.

– Тодд! – Софи толкнула его локтем в бок, пораженная его горячностью. У него хватило такта послать ей извиняющийся взгляд, хотя кузина такого не удостоилась.

Взяв со стола два меню, Уэс протянул одно Тодду.

– Чувак, я думаю, нам не помешает поесть. Вы двое ужасно сегодня вспыльчивые. – Он подмигнул Софи. – Не из тех кузенов, что вечно влюблены.

– Слава тебе господи! – нахмурилась Белла, потом ее лицо просветлело. – Хотя Тодд всегда очень хотел, чтобы мои Барби целовались. Как ты там говорил? «Чмоки-чмоки»? И тер их носами друг о друга.

– Мне было семь лет, – застонал Тодд, а потом ухмыльнулся. – А когда тебе было семь, ты все лето бегала в одних трусах и красных сапогах чудо-женщины и отказывалась одеваться.

Белла хихикнула.

– Я и забыла об этом. Я гонялась за тобой с моим волшебным лассо.

Софи вздохнула от облегчения, обменявшись легкой улыбкой с Уэсом, пока кузены вспоминали, как в детстве мучили друг друга.

Белла улучила минутку с Софи в туалете, когда та мыла руки.

– Ты в порядке? – спросила она.

– Да, а что? – переспросила Софи, чувствуя, что у Беллы что-то на уме.

– Я… ты знаешь… ну, как Тодд относится к… Я беспокоюсь о тебе. Ты же из традиционных. Я поняла это по тому, как ты говорила о желании выйти замуж за Джеймса. Тебе нужны свадебный торт, романтика, счастливая жизнь. Тяжело, наверное. Наверное, теперь, когда я наконец-то с Уэсом, я хочу, чтобы все кругом тоже были безумно влюблены. Я хочу, чтобы у тебя было это… понимаешь… ощущение, что ты центр чьей-то вселенной. Когда ты только приехала, ты была такой печальной. Жаль, что я не предупреждала тебя о Тодде настойчивей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза