Они вернулись из Хэмптонса в воскресенье утром, чтобы успеть до основного потока машин. Подъехав к дому Беллы, Тодд отдал Белле ее сумку у двери Софи. Ее сердитый взгляд в ответ заставил Софи спрятать улыбку.
– Вежливость ограничивается только одним этажом, да?
– Радуйся, что хотя бы одним. В прошлом году я высадил тебя на улице, и, насколько я помню, ты была даже очень счастлива, что тебя подвезли.
Белла закинула сумку на плечо.
– Ведите себя прилично, дети мои. Я даже не знаю, кого предостерегать больше. – С комичной гримасой она переводила взгляд с одного на другого, грозя пальцем. – Не можешь вести себя хорошо, веди себя осторожно.
– Проваливай, сестренка.
– Ухожу, ухожу, ухожу. – Как один из семи гномов с тяжелым грузом, она затопала вверх по лестнице.
Когда они переступили порог ее квартиры, Софи затаила дыхание, у нее вдруг появилась диковинная мыслишка, что они могут спугнуть сам воздух. В квартире царила атмосфера чего-то неподвижного, застывшего во времени, словно ни единая пылинка не сдвинулась с места, пока ее не было.
Сейчас, сидя за рабочим столом, она позволила себе слегка улыбнуться при воспоминании о том, как Тодд уронил ее сумку, позволив ей упасть с глухим стуком.
– Иди-ка сюда.
Он притянул ее в свои объятия со словами:
– Вот тебе и мирная неторопливая поездка домой, которую я планировал без кузины, которая любого с ума сведет. Я думал остановиться пообедать в Уэст-Хемпстеде, хотел пригласить тебя в одну замечательную маленькую кофейню. – Он наклонил голову и коснулся губами ее губ. – И я планировал уйму поцелуев.
– Уйму поцелуев?
Тодд серьезно кивнул.
– Огромную гору.
– Ага, так ты отстаешь от плана. – Софи обвила руками его шею.
– Чудовищно отстаю. Есть предложения?
– Наверное, у меня совсем нет идей. – Она озорно взглянула из-под опущенных ресниц. – Потому что я недостаточно целовалась.
Тодд сделал все возможное, чтобы исправить упущение, а Софи сделала все возможное, чтобы ему помочь. Сейчас, ерзая на стуле и глядя на стол Тодда, она вспомнила, как атмосфера в ее квартире начала понемногу накаляться.
– Теперь у нас два пути. Я могу продолжать тебя целовать, пренебрегая всеми домашними делами, а это значит, что завтра на работу я пойду как есть…
– Бэ-э, пожалуйста, скажи, что ты на самом деле этого не делаешь, – покраснела Софи, глядя на низко сидящие джинсы Тодда и дыру в его футболке.
– Хочешь проверим? – Его озорная улыбка заставляла все внутри нее трепетать. – Но мне нужно кое-что наверстать. Поужинаем? – Он остановился. – Скажем… как насчет субботы?
– В субботу? – Черт, в ее голосе что, прозвучали смятение или обида? – Да, конечно. – Она быстро взяла себя в руки. Это было бы… чудесно, – сказала она.
До субботы еще целая вечность. Почти целая неделя. Очевидно, именно так все и делается, когда у тебя легкая интрижка.
Тодд тут же нахмурился.
– Что-то не так?
– Нет, нет, у меня тоже дела.
И только закрыв за ним дверь и прислонившись к ней спиной, она позволила себе понуриться с едва заметной жалобной улыбкой. Суббота – это прекрасно. Разочарований их уговор не предусматривал. И она была дурой, если ожидала чего-то большего. Тодд же совершенно ясно задал параметры их отношений.
«И от девиц он не отказался», – подумала Софи тем же утром, когда в третий раз за день раздраженно сказала Шарлин:
– Наверное, уронил мобильник в унитаз.
– Ты передашь ему, что я звонила? – настойчиво сказала она, как будто Софи – его личная секретарша.
– Я оставила у него на столе три записки, – откликнулась Софи, – но не видела его с прошлой недели.
– Он не был на работе?
– Понятия не имею, – ответила Софи, – и, честно говоря, мне все равно. Извини, мне нужно работать. Уверена, когда он появится, то перезвонит тебе. – Она швырнула трубку на рычаг, пожалуй, чуть сильнее, чем того требовал звонок бедняжки Шарлин. Где, черт возьми, Тодд? У нее было много своих дел помимо работы его личным секретарем.
Вздрогнув, Софи поняла, что уже десять минут двенадцатого и ей пора идти на совещание, где будут окончательно согласовывать рождественские рецепты, которые пойдут в номер. Тяжело вздохнув, она схватила блокнот и бросила взгляд на пустое место Тодда. Ее уже в буквальном смысле тошнило от Рождества. К Рождеству она вернется домой, в Англию. Все это останется в прошлом. И ей не хотелось об этом думать.
Раздраженно фыркнув, Софи вышла из-за стола. Обычно она любила все, связанное с праздниками, но теперь ее раздражала нерешительность редакционной команды, которой было поручено писать про десерты, и они не знали, следует ли им сосредоточиться на рождественском полене или рождественском пудинге для декабрьского номера.
Громко скрежеща стулом, отодвигая его в конференц-зале, Софи почувствовала себя виноватой, когда Пол через стол одарил ее теплой улыбкой.
– Все в порядке? – спросила Труди.
– Просто прекрасно, – ответила Софи, сжимая под столом кулаки. Они уже обсуждали это однажды, и она действительно сомневалась, что стоит возвращаться к десертам снова.