Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

Через пять минут после начала обсуждения, когда было практически решено, что статья о классическом рецепте рождественского торта станет гвоздем декабрьского номера, подала голос Мэдисон.

– А вам не кажется, что все это немного старомодно? – спросила девушка со своей обычной высокомерной усмешкой. – Нам нужен какой-нибудь современный взгляд на рождественский торт. Всем надоели скучные сухофрукты. Людям нужен шоколад. Пропитанные ромом коржи. А такое годится только старикам.

Оглядев стол, она кокетливо перебросила блестящие волосы за худенькое плечико, чем напомнила Софи гостей на вечеринке у Селин.

А еще ей вспомнились Arctic Monkeys, и в голову полез припев: «Держу пари, ты хорошо смотришься в Хэмптонсе», от которого ей тут же захотелось взбунтоваться. Выдержав паузу (ту самую короткую паузу, которой на самом недостаточно, чтобы помешать тебе сказать то, что, очевидно, говорить не следует), она еще крепче сжала кулаки, а потом вдруг услышала собственный голос:

– На Рождество люди хотят ностальгии. Традиций. Они хотят воспроизвести то, что видели дома в детстве. Они хотят, чтобы торт был особенный, а не такой, какой можно купить в любой другой день в году. Они хотят потратить на такой торт время и труд, они хотят, чтобы еда была приготовлена с любовью. Я думаю, что читатели захотят замочить сухофрукты в бренди, и я думаю, что им приятно будет подбираться к выпеканию торта понемногу, в течение нескольких недель. Идеальный рождественский торт – это практически противоядие от технологичности и быстрого темпа, в котором мы живем сегодня. Выпекание такого торта требует времени и заботы.

– Хорошо сказано, Софи. – Труди отложила ручку. – На самом деле я думаю, что как раз на этой теме нам стоит сосредоточиться в данном выпуске. Откажитесь от мобильных телефонов, восстановите связь с семьей. Это именно то, что люди ищут в данный момент.

Когда Софи вышла из конференц-зала и направилась обратно к своему столу, спина у нее буквально зудела. Нетрудно было представить себе, как Мэдисон швыряет в нее дюжину ножей, но она была рада, что высказала свое мнение, хотя теперь ей предстояло подыскать или придумать «очень традиционный» рецепт, который подразумевал бы замачивание сухофруктов на протяжении нескольких дней и какой-нибудь эффектный декор. Слава богу, что есть Белла и ее навыки глазирования. В выходные Софи придется устроить мозговой штурм.

При виде того, как в дальнем конце офиса сидит, раскачиваясь на стуле, Тодд, она разом застыла. Он выглядел совершенно расслабленным и чувствовал себя как дома. Сглотнув, Софи наклонилась, чтобы дотронуться до ноги, как будто остановилась, потому что в туфлю ей что-то попало. Она готова была поспорить, что уж у него-то при виде ее сердце не пустилось вскачь. На самом деле Тодд, вероятно, сейчас разговаривал по телефону с Эми или Шарлин, собираясь встретиться с ними позже на этой неделе. Веди себя нормально. Как будто ты рада его видеть. Она выпрямилась и продолжила свой путь, пробираясь между столами и нацепив широкую, непринужденную улыбку, хотя на самом деле никакой радости не испытывала.

Увидев ее, Тодд улыбнулся и помахал, прижав плечом телефон к уху.

Веди себя дружелюбно, как и все предыдущие недели.

– Привет, – произнес он одними губами, когда она села напротив него. Софи поймала себя на том, что кокетливо машет в ответ, придвигая стол и открывая свой ноутбук.

– Конечно… было бы здорово… в семь… да… увидимся там.

Проверяя электронную почту, она старательно не поднимала головы. Урок она усвоила.

Когда Тодд положил трубку, она не подняла глаз, продолжая стучать по клавишам.

– Привет, англичанка, как дела?

– Хорошо, спасибо.

Ей удалось выдать в ответ полноценную, искрометную ах-какую-веселую улыбку. Никаких обид, никаких разочарований. Никаких обещаний. Меньше всего ей хотелось, чтобы Тодд понял, что на самом деле Софи немного разочарована тем, что он не выходил на связь с воскресенья. Звонок или эсэмэс – это же такая малость. И, ну правда, было бы так приятно. Они ведь договорились, что у них… ну… ничего постоянного. Она не имеет права думать иначе. Между ними все было совершенно ясно. Это же просто интрижка. Вот только, когда они были в Хэмптонсе, вдали от повседневной рутины, она не задумывалась, как тяжело будет сидеть напротив него на работе или тяжело будет видеть, что место за его столом пустует.

Тодд тут ни при чем. Он все изложил предельно ясно. Она никогда раньше не заводила случайных связей. Она привыкнет.

Обращаясь с ним как с коллегой, она коротко кивнула ему и вернулась к своей почте.

– Ты в порядке, англичанка?

Софи заметила, как нога Тодда нервно дернулась под столом. О господи, неужели он почувствовал ее раздражение?

– Я? Да, хорошо. Очень много дел. – Надо выдать что-то получше. В данный момент она вела себя так, как будто чего-то от него ожидает. Помни правила, Софи. – Только представь себе, на капоте машины яичницу можно жарить, а мне надо писать про рождественский торт.

– Завтрашний вечер еще в силе? – На лбу Тодда залегла едва заметная морщинка.

– Завтрашний вечер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза