Читаем Маленькая кондитерская в Танглвуде полностью

Нику повезло. С первого взгляда на лошадь он понял, чем хочет заниматься. В шестнадцать лет, не имея практически никакого опыта, он уговорил конюшню взять его в качестве помощника конюха. Он очень хотел стать жокеем, но был слишком высок и слишком хорошо сложен; но ему повезло, когда он в отчаянии пришел на конный двор, ожидая, что ему откажут, а вместо этого его взяли на работу. Кровать и питание, пара фунтов в неделю на жизнь – он работал до изнеможения и любил каждую секунду.

Как только хозяин двора заметил в юном Нике толику таланта, он стал его развивать, и с тех пор Ник не оглядывался назад. После двух медалей на Олимпийских играх и множества других побед спонсорская поддержка от крупных компаний позволила ему начать самостоятельную карьеру.

Если бы не Тиа, он бы ни о чем не жалел. Мысли о Тиа привели к мыслям об Уильяме. Где этот охламон? Как будто мысли о нем заставили его появиться, Уильям лениво вышел из офиса и направился к машине с непостижимым выражением лица.

– Ты нашел Тиа? – позвал Ник.

– Да, спасибо. – Уильям сел в машину и сделал знак Миранде.

– Нам лучше уйти, – сказала Миранда, наклоняясь, чтобы чмокнуть Ника в щеку. – Чао, дорогой. Рада была тебя видеть.

Ник смотрел, как она выбирает дорогу к «Лендроверу», затем вернул лошадь в конюшню и пошел внутрь, чтобы найти Тиа.

– Что хотел шикарный парень? – спросил он, его тон был язвительным.

Тиа пожала плечами. Она была в гостиной, ее инвалидное кресло стояло на своем обычном месте. Отсюда она могла смотреть в окно, смотреть телевизор и заглядывать на кухню – и все это одновременно, если бы захотела. Сейчас она, казалось, смотрела в пространство. Ее руки лежали на коленях, и Ник заметил, как она побледнела, несмотря на пятна яркого румянца на обеих щеках.

– Он расстроил тебя? – спросил Ник.

– Нет, конечно, нет. Он просто хотел спросить, как я.

– Странно, – размышлял Ник. Почему парень хотел знать, как дела у Тиа? Он едва знал ее.

– Что значит «странно»? – Румянец разлился, и лицо Тиа стало совсем розовым. – Странно, что мужчина хочет заглянуть и увидеть меня? Вот как?

Она начала кричать и стукнула кулаком по подлокотнику кресла-каталки.

– Ты это имел в виду?

– Подожди, я… что?

Тиа чуть не наехала на ноги Ника, когда развернула кресло и помчалась в свою комнату.

– Тиа? – позвал он ее.

– Отвали!

– Отлично. Откуда, черт возьми, все это взялось? – удивлялся Ник. Он только сказал «странно», а она взорвалась, как мина.

Он дал ей время успокоиться, а потом пошел и извинился. Он понятия не имел, за что будет извиняться, но все равно сделал бы это. Это было самое малое, что он мог сделать, потому что, если бы не он, Тиа все еще могла бы пользоваться своими ногами.

Глава 21

Стиви с привычным восторгом вдыхала пьянящие ароматы цветочного магазина, разглядывая разнообразие выставленных вокруг цветов. Она чувствовала себя как в шкатулке с драгоценностями, окруженной бархатными жемчужинами на стеблях.

Лианн, владелица магазина, знала толк в своем деле и вместо того, чтобы расположить цветы по видам, выставила их по цветам; начиная слева от двери с чисто белых гвоздик, роз, лилий и других цветов, они переходили в розовые, красные и фиолетовые, затем в голубые, желтые и оранжевые. И повсюду среди них находились пятна зелени.

Стиви наблюдала за Лианн, пока та обслуживала женщину средних лет, одетую слишком нарядно для утра среды – в бледно-лимонный костюм и соответствующие сумочку и туфли. «Должно быть, она собирается на свадьбу», – предположила Стиви.

– Нет-нет-нет, только не эти, дорогая, они напоминают мне о смерти, – проворчала женщина хрустальным голосом. Она ткнула наманикюренным пальцем в несколько безобидных тюльпанов. Стиви поймала взгляд Лианн и скорчила гримасу. Смерть? Это были тюльпаны, ради всего святого! Что в них такого траурного?

– Я возьму несколько этих прекрасных ирисов, большой букет, не жалкий. И сделайте мне композицию из желтых роз для гостиной. – Она наклонилась поближе и громко прошептала: – У нас гости – родственники королевы, прибывают в пятницу на выходные.

Она выпрямилась, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что все остальные клиенты слышали ее. Разочарование, когда она увидела только одинокую Стиви, было четко написано на ее тщательно загримированном лице.

Лианн записала заказ.

– Конечно, миссис Феррис. То есть леди Тонбридж.

Ее светлость неодобрительно фыркнула, но решительно поднялась.

– Вы можете доставить их в пятницу утром, – любезно распорядилась она. – В десять часов. Ровно.

Она скользнула к двери.

– Пожалуйста, запишите их на счет лорда Тонбриджа. – Наклонив голову и царственно улыбнувшись, она вышла.

Стиви смотрела ей вслед с открытым ртом. Она никогда раньше не видела, чтобы кто-то вел себя так величаво.

– Пожалуйста, скажите мне, что она собирается на свадьбу, – взмолилась она.

– Нет, она всегда так одевается, когда встречается со своей публикой.

Стиви изумленно посмотрела на Лианн и спросила:

– Кто она?

Лианн приняла позу женщины и изобразила шикарный акцент.

– Леди Тонбридж, она же Джулия Феррис, из «Поместья».

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза