Читаем Маленькая кондитерская в Танглвуде полностью

Ник не знал, куда смотреть и что с собой делать. С одной стороны, он был рад, что Стиви оттаяла по отношению к нему (хотя он понятия не имел, почему его это так беспокоило), но, с другой стороны, он не хотел, чтобы Тиа поняла это неправильно. В течение многих лет, до несчастного случая, она пыталась свести его с той или иной подругой, и иногда он встречался с одной из них – Ник говорил себе, что это только для того, чтобы на время отвлечь сестру, но на самом деле причина была в том, что он был вспыльчивым парнем, и иногда женская компания была именно тем, что ему необходимо. Но после несчастного случая она ни разу не пыталась свести его с кем-то (хотя он знал, что она думает, будто у них с Мирандой что-то есть), и он тоже ни с кем не встречался по своей воле. Он был слишком занят нуждами Тиа, конюшней, своей карьерой – и чувством вины, которое он не мог забыть, потому что оно поднимало свою уродливую голову каждый раз, когда Ник видел Тиа, или инвалидное кресло, или пандус, ведущий к входной двери, или любое другое из многочисленных приспособлений, которые были специально сделаны в доме.

Тиа смотрела на него очень странно, а когда Стиви ушла за тортом и кофе, она сказала:

– Я думала, ты ее не знаешь.

– Не знаю!

– Ты знаешь ее достаточно хорошо, чтобы спасти той ночью. – Тиа изобразила руками кавычки. – И что же вы с ней делали?

– Она лежала пьяная на дороге, и я проследил, чтобы она благополучно добралась до дома, вот и все.

– Что она делала, лежа на дороге?

Впервые за последнее время Тиа настолько оживилась, поэтому вместо того, чтобы замять тему, что он предпочел бы сделать, Ник рассказал ей историю о том, как Стиви и Лианн напились.

– Лианн! – Тиа рассмеялась. – Бедная Стиви. Даже я знаю, что лучше не пытаться идти в ногу с Лианн. Она пьет так, будто это скоро запретят.

– Я усвоила урок, – сказала Стиви, появившись с двумя ломтиками дакуаз, несмотря на то, что Ник настаивал только на кофе. – Попробуй, – добавила она Нику. – Если не хочешь, не ешь.

– И что потом? – настаивала Тиа, когда Стиви ушла.

– Я отвез Лианн домой и поехал в «Поместье», чтобы разобраться с охотником Эдгара.

Тиа бросила на него прищуренный взгляд, и Ник скривился.

– Ты рассказал мне об охотнике, но не о том, как стал героем, – поддразнила Тиа.

– О, это еще не все, – сказала Стиви, снова появившись возле них и уловив последнюю фразу истории. – Он вернулся после того, как разобрался с лошадью, чтобы убедиться, что со мной все в порядке, уложил меня и принес грелку, – сказала она через плечо, возвращаясь к стойке.

Тиа бросила на Ника обвиняющий взгляд, и Ник почувствовал, как его щеки покраснели. Замечательно. Теперь он действительно выглядит как полный кретин.

– На мне лежала ответственность, – пробормотал он. – Я бы сделал то же самое для любого.

– Она очень красивая. Ты заметил, какие у нее волосы? Великолепный цвет.

Ник заметил… Она напомнила ему пламя, когда он разжигал огонь в очаге холодным зимним вечером. Он заметил и ее глаза – дымчато-серые, и россыпь веснушек на ее носу. И ее губы…

– А как насчет Миранды? – Тиа прервала его размышления.

– Что насчет Миранды? – возразил он.

– Ты ей нравишься, очень нравишься.

– Нравлюсь? – Ник закатил глаза. Только не это…

– Не говори мне, что ты не заметил, потому что я тебе не верю.

Ник вздохнул.

– Я не чувствую к ней того же, – сказал он.

– Почему? Она красива, и очень весела, и умна, и богата. – Тиа вздернула брови, говоря о богатстве. – Что может в ней не нравиться?

– Она не в моем вкусе, – запротестовал Ник.

– А кто же тогда в твоем вкусе? Стиви?

Ник снова вздохнул.

– Перестань пытаться меня свести с кем-то, Тиа. Мне это не интересно.

Тиа замолчала на мгновение. Она подняла вилку и взяла небольшой кусочек торта. Ее лицо было бледным, кроме двух ярких пятен, по одному на каждой щеке. Ее глаза были опущены, а губы сужены. Ник явно расстроил ее, и он досадовал на себя за это, но ему хотелось, чтобы она не лезла в его личную жизнь. У него не было оной, он ее не хотел, и у него не было на нее времени. Не сейчас, не при таком положении дел. Романтика была последним, о чем он думал.

– Это из-за меня, не так ли? – сказала она в конце концов. – Из-за меня ты не хочешь ни с кем связываться?

– Глупости. Я просто слишком занят. Работа в конюшне занимает все мое время.

– Это просто отговорка. – Сестра посмотрела ему прямо в глаза, и сердце Ника упало в пятки, когда он увидел выражение ее лица.

Она глубоко вздохнула.

– Я собираюсь переехать к маме, – объявила она.

Сердце Ника почти остановилось от неожиданной новости.

– К маме? Но почему?

– Потому что я сдерживаю тебя, не даю тебе жить своей жизнью. Это несправедливо по отношению к тебе, Ник. Кроме того, мне надоело жить в «Ферлонгс», – добавила она.

– Тебе там нравится, – начал он, но Тиа не дала ему закончить.

– Ты понимаешь, как мне тяжело смотреть, как ты ездишь верхом каждый день? Я больше не могу! – вскричала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза