Читаем Маленькая кондитерская в Танглвуде полностью

Она потянулась, насколько могла, вытирая желтой тряпкой паутину, когда дверь резко распахнулась, колокольчик бешено зазвенел, и порыв ветра пронесся по кондитерской, заставив ее подпрыгнуть.

Стиви вскрикнула от неожиданности и упала со стула. Падая, она хваталась за все, что попадалось под руку. Скатерть не смогла удержать ее падение, и предметы на столе посыпались на нее, отскакивая от ее головы, как невероятно твердые градины.

– Ой! – Стиви потерла макушку в том месте, куда упала сахарница, и села.

– Доверься своему внутреннему голосу, Стиви Тейлор. Мы проделали весь этот путь, и вот как ты нас встречаешь.

– Мама? – Стиви выглянула из-за стола. – Ферн?

– Он не такой большой, как я думала, – фыркнула Хейзел, оглядываясь вокруг и встряхивая зонтик, отчего капли воды разлетелись по комнате.

Стиви вздрогнула, когда дети Ферн подбежали к прилавку, оставляя за собой грязные лужицы. Все четверо были вымочены, как и ранее чистый пол. В довершение ко всему струйка воды пробралась по кафелю и с удовольствием растворила упавшие сахарные кубики в липкую кашу.

Стиви поднялась на ноги и разгладила фартук.

– Работы полно, не так ли? – добавила ее мать. – Вот. – Она протянула зонтик Стиви. – Ну? Не стой здесь – я готова убить за чашку чая и кусочек торта.

Ферн еще не успела ничего сказать, а Стиви уже заметила небольшое недовольство на лице сестры.

– Это падение по карьерной лестнице, тебе не кажется? – усмехнулась Ферн.

Стиви посмотрела на нее.

– Нет, не кажется. Это мое место. Мое. Я работаю на себя и ни перед кем не отчитываюсь. Как это можно считать падением?

– Это вряд ли Мишлен, и, учитывая, как много ты раньше говорила об этих глупых маленьких звездочках, я думала, что они жизненно важны.

– Они важны, но не в кондитерской, – прорычала Стиви, и хотя втайне она хотела бы получить одну звезду, она была достаточно реалистична, чтобы понимать, что этого никогда не произойдет.

– Ну? Где мой чай? – потребовала Хейзел, снимая пальто и вешая его на спинку стула, а затем садясь за стол. – И почему ты назвала это место «Кондитерской Пегги»?

Ее мать преувеличенно хмурилась и постукивала пальцами по подбородку. Стиви знала, что будет дальше.

– Полагаю, это потому, что ты купила его на ее деньги, – добавила Хейзел.

Да, Стиви была права. Ее мать никогда не собиралась оставлять произошедшее без внимания, не так ли? И ее сестра тоже.

– На наши деньги, – добавила Ферн.

– Отстань, – пробормотала Стиви, открывая краник горячей воды «Берты» и наполняя чайник.

– О-о-о, задела за живое, – подпевала Хейзел, когда Стиви поставила чайник, кувшин молока, чашку и блюдце перед матерью. – Что плохого в чайном пакетике и кружке?

– Если ты хочешь чай в кружке, я подам его в кружке, – предложила Стиви, представляя, как выливает содержимое чайника на голову матери. – Что бы ты хотела, Ферн?

– Кофе, без молока, без сахара, без пенки, без ничего.

– Черный подойдет?

Ферн нахмурилась.

– Джейд и Мейси будут колу.

– Извините, я ее не продаю.

Сестра бросила на нее недоверчивый взгляд.

– Апельсиновый сок? Лимонад?

– У меня есть молоко, апельсиновый сок, яблочный сок, ананасовый сок, малиновый компот, или я могу приготовить смузи… – Стиви замолчала, когда Ферн вздрогнула.

– Они ничего не будут пить из этого мусора.

– Ну, тогда им придется обойтись без этого? – сказала Стиви, начиная терять остатки терпения. Если ее семья приехала сюда с единственной целью – усыпить ее бдительность, то они могут смело отправляться обратно в Лондон.

– Что вы вообще здесь делаете? – спросила она. – Вы должны были позвонить и предупредить меня о своем приезде. Вы выбрали не лучший день для визита.

– День? Мы остаемся на три, – сказала ее мать, шумно прихлебывая чай.

«Три?!» – подумала Стиви и глубоко вздохнула. По крайней мере, ей нужно было работать, и поэтому время, которое она могла провести с ними, было ограничено. Большую его часть им придется развлекаться самим, так что можно надеяться, ей не придется часто видеться с ними. Это было ужасно – чувствовать себя так по отношению к своей плоти и крови, но она просто не могла ничего с собой поделать.

– Где вы остановились? – спросила она, надеясь, что это не слишком близко.

Даже когда Хейзел открыла рот, чтобы сказать: «Здесь, конечно», Стиви догадалась по выражению лица матери и приготовилась к тому, что, как она знала, должно произойти. Ее сердце со скоростью света устремилось в пятки, и рассудок быстро последовал за ним.

– У меня нет комнат, – начала она, лихорадочно соображая, как бы оправдаться.

– Глупости! – Ее мать ухмыльнулась. – Ты сказала, что у тебя две спальни. Мы с Ферн можем делить одну, а дети – другую.

«Отлично, – подумала Стиви, – где они предлагают спать мне?» Они явно не знали, и им было все равно, и она обнаружила, что предвкушает три ночи на диване с таким же энтузиазмом, с каким утка предвкушает, как замерзнет ее пруд. Кстати, об утках: дождь все еще шел, и мысль о том, что ей придется провести остаток дня взаперти с семьей, пугала до чертиков.

– Что это за фигня? – вдруг закричала Ферн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза