Читаем Маленькая кондитерская в Танглвуде полностью

Ник в замешательстве оглядел магазин. Раньше он никогда не покупал цветы. Вообще-то, это была ложь – покупал парочку букетов, но всегда делал это по телефону, и он никогда не видел то, что заказывал, вплоть до самого события. Иногда и вовсе не видел, если это был букет «дело не в тебе, а во мне». Не то чтобы он часто посылал такие букеты, но был один памятный случай, когда он встречался с коллегой-наездницей, и после третьего свидания она начала намекать на место проведения свадьбы. Он попытался мягко отшить ее, поэтому и послал цветы после разрыва отношений, но…

– Для кого они и по какому случаю? – Лианн попыталась снова.

– О, прости, Лианн, просто я никогда раньше не был в цветочном магазине, а тут все такое… цветочное.

– Так и есть, – сухо сказала Лианн. – Ведь именно этим и занимаются цветоводы – продают цветы. И всякие растения.

– Да, хорошо. – Он беспомощно огляделся. Здесь было так много всего на выбор. Ожидалось, что он сам наберет горсть, или выберет несколько из каждого вида и каким-то образом соединит их вместе, чтобы они не выглядели так, будто он совершил набег на ближайшую живую изгородь.

– Для кого они? – настаивала Лианн. – Матери? Подруги? Розы – ходовой товар. Красные – цвет любви, розовые – если ты в этом не уверен. Белые – стильные, но на них обычно будто написано «брак», так что, если ты не хочешь, чтобы она поняла это неправильно…

– Э, Тиа. Они для Тиа.

– Цветы для Тиа, да? Итак, скажите мне, мистер Сондерс, что вы сделали такого, за что вам нужно просить прощения? – Лианн скрестила руки и посмотрела на него.

– Ничего! – возразил Ник, затем уточнил: – Ничего такого, о чем я знаю.

Он заколебался, затем вздохнул.

– Если хочешь знать, она решила вернуться к маме. – Лианн все равно рано или поздно узнает об этом, поэтому он не видел смысла держать новость в секрете. Кроме того, подумал он, она могла бы помочь.

Лианн разжала руки, выражение ее лица было сочувствующим.

– Правда? Почему?

– Я не знаю, – жалобно ответил он. – Она давно несчастлива, но она не хочет говорить мне, в чем дело.

Даже когда слова слетели с его губ, он задумался, почему он выкладывает свое грязное белье Лианн. Они с Тиа были в некотором роде друзьями, но Тиа не поощряла их дружбу после несчастного случая. Тиа как будто отталкивала всех из своей прежней жизни, несмотря на все усилия Лианн.

– Привет, Лиа.

Ник обернулся. Стиви из кондитерской закрывала за собой дверь, давая ему время, чтобы сделать нейтральное выражение лица. Он старался не показать, что находит ее привлекательной в каком-то развратном, глупом смысле, и также отчаянно пытался не вспоминать ощущение ее мягкого тела в его объятиях и вид ее полуголых изгибов. Она выглядела сейчас просто восхитительно со струящимися по лицу волосами.

– Ужасная погода, – объявила она, а затем остановилась, увидев его.

Возможно, именно ужасная погода, о которой она только что упомянула, в сочетании с тем, что она зашла из-под дождя в тепло цветочного магазина, заставила ее щеки порозоветь, а глаза расшириться.

Ник был рад, что у него было время взять себя в руки и усмирить реакцию на ее появление до того, как она его заметила. Затем он поймал понимающий взгляд Лианн, и настал его черед краснеть.

– Это самый сильный дождь за всю историю человечества. Я виню глобальное потепление, – сказала Лианн, подняв брови и бросив на него многозначительный взгляд, который Ник предпочел проигнорировать.

– Не знаю, зачем я ставлю свежие цветы на стол, ведь нет ни одного клиента, который бы их оценил, – ворчала Стиви, направляя свои комментарии на ведро, полное кремовыми цветами с бахромой. – Погода отпугивает их. Тем не менее это повод выбраться из квартиры. Моя мать сводит меня с ума, не говоря уже о моей сестре и ее ужасных отродьях.

– Тебе не нравятся дети? – пробурчал Ник, а потом пожалел, что не промолчал. Или, если он чувствовал необходимость поговорить, старая добрая британская погода была достойным вариантом, это была исследованная ранее тема. Да что с ним такое?!

Стиви посмотрела на него в первый раз с тех пор, как вошла в магазин.

– Вообще-то я люблю детей, – сказала она, – и я люблю своих племянниц, но я любила бы их еще больше, если бы не теснилась с ними в двухкомнатной квартире последние полтора дня, – она покачала головой. – Я бы также любила их больше, если бы они не были такими избалованными и мне не пришлось бы спать на диване две долгих ночи.

– О, эм-м, я понимаю. Я ничего такого не имел в виду, просто поддерживал разговор, – заикнулся Ник, желая, чтобы Лианн поскорее разделалась с его заказом. Казалось, она нарочно медлит. Несомненно, упаковка нескольких стеблей не должна занимать столько времени.

– Они действуют тебе на нервы, да, милая? – спросила Лианн. – Когда они уедут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза