Читаем Маленькая кондитерская в Танглвуде полностью

Брат и сестра впервые за всю жизнь так удивились, подъезжая к «Поместью», когда увидели Миранду, засовывающую свои длинные ноги в крошечный спортивный автомобиль.

– Мило, – пробурчала Тиа из окна.

– О, это не моя. Она принадлежит Роджеру.

– Роджеру? – удивилась Тиа, когда Ник взял кресло с заднего сиденья и поставил его рядом с открытой дверью машины.

– Да, ты, должно быть, помнишь Роджера. Он один из Смайт-Катбертов. Ты виделась с ним на прошлогоднем летнем балу. Мама познакомила вас. Ты помнишь, не так ли, Ник? Он расспрашивал тебя о мартингалах.

Ник смутно припоминал какого-то шикарного парня, болтавшего о разных уздечках, но, честно говоря, ему было все равно. Он был слишком занят, беспокоясь о Тиа, которая выглядела потерянной и удрученной, как ребенок, который доставал взрослым лишь до пояса. Она провела почти весь вечер, пытаясь ускользнуть в угол, а он провел большую часть своего вечера в попытках заставить ее общаться. О, и избегая слишком навязчивого внимания Миранды, которая постоянно гладила и лапала его, как будто он был какой-то ручной собачкой.

– Вот и он, – сказала Миранда. – Дорогуша, я как раз говорила Нику и его сестре, что эта чудесная маленькая машинка – твоя.

Ник посмотрел на мужчину, который выходил из широкой входной двери. Теперь он вспомнил его. С тех пор они встречались пару раз, но подробности оставались неясными.

– Сондерс, – пробурчал Роджер.

Ник ни за что не собирался называть этого человека по фамилии.

– Роджер, рад снова тебя видеть.

Судя по выражению лица Роджера, он явно так не думал.

– Не могу остаться. Я везу Мирри в Лондон. – Он втиснулся в свою машину и завел двигатель.

– Мирри? – Ник вздрогнул. Миранда никак не могла быть Мирри.

– Да, мы едем к его родителям, – крикнула Миранда. На ее лице была широкая улыбка. – Он уже разговаривал с папой, так что прежде, чем мы объявим о нашей помолвке на весь мир, Роджер решил, что ему лучше сообщить об этом своим родителям. Сделай мне одолжение, Ник, дорогой, не говори никому ничего несколько дней. Чао, мне пора бежать.

Она послала им воздушный поцелуй и помахала левой рукой, а Роджер развернул машину и поехал по длинной дороге.

Тиа широко раскрыла рот. Ник отзеркалил ее выражение лица.

– Ну, это уже перебор, – сказала Тиа в конце концов. – Ты упустил свой шанс. Ловкий Роджер украл ее.

– Ловкий Роджер?

– Скажу так – он хуже осьминога.

– Мерзкий маленький гаденыш! Он подкатывал к тебе? – Если бы кто-нибудь хоть пальцем тронул его младшую сестру, Ник бы…

– Нет, не ласковый осьминог, а такой осьминог, который крадет все, что может достать. Я удивлена, что Феррисы пускают его в дом. Лучше бы они пересчитали серебро.

– Он ведь не вор, правда?

– Он себя так не называет. Очевидно, он говорит, что «одалживает» вещи.

– Но у меня сложилось впечатление, что он довольно обеспечен, – сказал Ник.

– Так и есть. Его семья живет в достатке. Ходят слухи, что отец держал его на коротком поводке, когда дело доходило до траты семейного состояния, поэтому он привык «угощаться» безделушками из чужих домов, чтобы пополнить свой карман. Я слышала, что один лорд заставил своего дворецкого прощупать Роджера перед отъездом на всякий случай.

– Откуда ты все это знаешь?

– Я слушаю. Удивительно, как много людей думают, что раз ноги не работают, то и уши тоже, – сухо сказала Тиа.

– Прошлогодний бал?

– Да.

– Мне очень жаль. Слушай, в этот раз мы не пойдем.

– Нет, черт возьми, мы пойдем. Эдгар и Джулия обидятся. Хотя, – она сделала паузу, – я, возможно, к тому времени вернусь к маме.

Чтобы не разжигать спор, Ник ухватился за спинку ее кресла и начал толкать, не обращая внимания на ее раздраженное мычание.

– Ник, дорогой, и Тиа! Очень рада, что вы смогли присоединиться к нам. – Как обычно, Джулия Феррис была одета так, как будто она собиралась на королевские скачки, по крайней мере, на ней не было шляпы. Она ворвалась в холл, окутанная ароматом дорогих духов, и наклонилась, чтобы поцеловать их обоих.

– Вы разминулись с Мирандой и Роджером. У них есть новости. – Последнее было сказано преувеличенным шепотом.

– Мы знаем, Миранда нам сообщила, – сказала Тиа.

– Не волнуйтесь, мы будем держать это в тайне, пока не будет сделано официального объявления, – добавил Ник, увидев изумленное выражение лица Джулии. По крайней мере, он подумал, что выражение ее глаз и приоткрывшиеся ярко-розовые губы указывают на изумление. С тем количеством ботокса, которое сделала Джулия, понять было трудно.

Она взмахнула в воздухе изящной рукой и слегка надулась, подмигнув ему.

– Я надеялась… Ну что ж, пока моя девочка счастлива, это все, что меня волнует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза