– С удовольствием, спасибо, – ответила Стиви Солу и обнаружила, что с нетерпением ждет свидания с ним – он был симпатичным, забавным, и его семья явно была о нем хорошего мнения.
Но почему образ лица Ника до сих пор не выходил у нее из головы?
Глава 32
Поскольку на главной улице парковка запрещена, Стиви обычно оставляла машину на бесплатной парковке. Как раз напротив того места, где она останавливалась, когда первый раз приехала в Танглвуд.
Сегодня днем вид на поля и реку с парковки был не столь приятным, как обычно. На самом деле, он был довольно волнующим. Почувствовав слабую тревогу, Стиви вышла из машины и натянула капюшон на голову. Пока она ехала от дома Лианн дождь ничуть не ослабел и все еще лил как из ведра. Она посмотрела в сторону реки и ряда коттеджей, примыкающих к берегу, и с удивлением увидела движение. По меньшей мере двадцать человек несли нечто, похожее на средневековые мешки с зерном. Затем ее мозг синхронизировался с глазами, и она поняла, что перед ней люди, которые тащат мешки с песком. Они служили защитой от наводнений, и, оглядев реку, она поняла, насколько высоко поднялась вода. Между арками под причудливым горбатым мостом и бурлящей темной водой почти не было места.
Стиви, жалея, что в ее гардеробе нет ничего более непромокаемого, направилась в конец улицы, чтобы предложить свою помощь. Она не была уверена, что сможет быть полезна, но была готова сделать все, что в ее силах. Когда Стиви приблизилась, от силы и скорости воды у нее перехватило дыхание. Обычно спокойная река пенилась и бурлила, ее прозрачная вода стала грязно-коричневой, а обломки, попавшие в быстрое течение, проносились мимо быстрее бегущего человека. Если бы кто-нибудь упал в воду, у него не было бы ни единого шанса.
Берега уже переполнились, и пешеходная дорожка была полностью затоплена. Пока Стиви осматривалась, вода поднялась еще выше, грозя вылиться на узкую асфальтированную дорогу и захлестнуть ступеньки маленького ряда симпатичных коттеджей.
– Что я могу сделать? – позвала она, перекрикивая рев реки.
– Встаньте в очередь, – приказал мужчина, указывая на змейку фигур, которая начиналась у кучи мешков с песком. Очередь начиналась перед первым домом, соединялась с главной улицей и заканчивалась у порога самого дальнего коттеджа.
Стиви узнала Генри, торговца скобяными изделиями, и кивнула ему. Он кивнул в ответ с мрачным выражением лица и освободил для нее место, похлопав по плечу, когда она проскользнула в очередь людей. Стиви бросила быстрый взгляд вокруг, узнав довольно многих из присутствующих. Большинство из них время от времени заходили в ее кондитерскую. Она была удивлена, что так много жителей деревни пришли помочь, – невозможно себе представить, чтобы то же самое произошло в Лондоне. Взять, к примеру, здание, в котором находилась ее старая квартира, – она понятия не имела, кто живет наверху и как эти люди выглядят, и просто не могла представить, что может при необходимости обратиться к ним за помощью. Черт, да ее собственные соседи по квартире вряд ли согласились бы помочь. Видя столько знакомых лиц, которые просто занимались своим делом, несмотря на проливной дождь, она почувствовала себя тепло и комфортно. А улыбки и кивки одобрения, обращенные к ней, позволили Стиви наконец почувствовать себя частью этого маленького сообщества.
Она напряглась, готовясь принять первый мешок с песком. «Боже, какой тяжелый», – подумала Стиви, поморщившись, когда его почти бросили ей в руки. Неловко повернувшись и стараясь не поскользнуться на мокрой и уже довольно грязной дороге, она бросила мешок следующему человеку. Не успела она избавиться от своей ноши, как ей дали еще одну, и еще, и еще, пока ее мышцы не заныли, а ноги не задрожали, но тюки все равно продолжали прибывать. В мгновение ока она промокла насквозь. Даже лифчик стал мокрым, и холодная вода противными струйками стекала по шее и спине. Последние десять минут она не чувствовала ног и смутно осознавала, что она мокрая насквозь от речной воды, омывающей ступни, и от воды, льющейся с неба.
В какой-то момент она заметила грузовик, доставляющий очередной груз, и готова была пустить слезу. Стиви бы все отдала за передышку, но вода была уже по щиколотку и подступила к фасаду коттеджей. Она не могла поверить, что река поднимается так быстро.
– Мы не можем остановить ее? – задыхалась она, обращаясь к женщине рядом с ней.
– Может быть, а может, и нет. Зависит от того, насколько сильно поднимется река. Но мы должны попытаться.
– Но посмотрите на этот дождь, – заплакала Стиви, а Генри сказал:
– Нам нужно беспокоиться не об этом дожде. А о том, что дальше по реке. Эта дрянь, – он покачал головой, – выпала пару дней назад в горах в среднем Уэльсе. И я слышал, что она все еще спускается вниз.