– Подожди, у нас было только одно свидание, – запротестовала Стиви. – И даже если бы я и почувствовала к нему нечто подобное, до свадебных колоколов было бы еще далеко.
Консультант провел их в раздевалку, и Стиви с Лианн столпились позади Тиа, которая хмурилась. Лианн сказала:
– Тебе понадобится помощь, чтобы надеть и снять его. – Она показала головой на облако из шелка цвета слоновой кости с диамантами и бисером, пришитыми к лифу.
– Значит, ты не положила глаз ни на кого другого? – спросила Тиа, натягивая через голову просторное хлопковое платье.
Стиви была очень рада, что девушки сосредоточились на задаче и не смотрели на ее лицо, потому что она почувствовала, как румянец начал заливать щеки.
– Нет, – сказала она, но ее ответ, должно быть, не был таким убедительным, как она думала, так как голова Тиа высунулась из-под подола ее платья и она окинула Стиви тяжелым взглядом. Судя по тому, как Лианн подняла брови, ее тоже не удалось одурачить, поэтому Стиви решила сменить тему.
– У меня есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться, – заявила она.
– Я так понимаю, ты говоришь об ужасных отзывах, которые оставили Аллегра Джонсон и ее друзья? – спросила Лианн.
– Корова! – воскликнула Тиа.
– О-о-о, ты выглядишь прекрасно. Разве она не выглядит потрясающе?! – воскликнула Лианн, расправляя подол платья Тиа, чтобы оно ниспадало мерцающей поволокой вокруг ее ног. – А теперь представь себя с высокой прической… – Она собрала темные волосы Тиа руками и закрутила их за головой. – Изысканно.
– Ты выглядишь великолепно, – сказала Стиви. Тиа была очень привлекательной, утонченная женственная версия своего красивого брата.
– Мне нужно помочь снять это, а потом наступит твоя очередь, – сказала Тиа, кивнув на платья, которые выбрала Стиви. – Можешь расстегнуть мне молнию? – спросила она Лианн.
– Много ли будет толку от нескольких плохих отзывов? – спросила Лианн, стягивая платье Тиа вниз, пока та поднималась на руках, чтобы оторвать нижнюю часть тела от сиденья инвалидного кресла.
– Надеюсь, что нет. – Стиви скрестила пальцы. – Но у меня очень плохое предчувствие.
– Если мы можем что-нибудь сделать… – предложила Тиа, и сердце Стиви растаяло. У них было такое искреннее выражение лиц, и от них исходило столько любви и сочувствия, что Стиви захотелось плакать. Она была благодарна, что эти две замечательные девушки были ее подругами, и искренне обняла каждую из них.
– Так, я нашла свое, – объявила Тиа. – Теперь твоя очередь. И давай побыстрее, потому что я умираю с голоду.
– Тиа… – Слова Лианн прозвучали немного странно, и Стиви бросила на нее обеспокоенный взгляд.
– Что?
– Я буду скучать по тебе, – сказала Лианн. – Ты точно решила уехать из Танглвуда?
Тиа замерла, и на несколько мгновений воцарилась тишина, если не считать шелеста атласа, когда Стиви пыталась высвободиться из слишком тесного бирюзового платья.
– Да, – сказала она наконец.
– Но я не понимаю, я думала, что ты счастлива здесь – у тебя есть конюшня, друзья.
– Я уезжаю и не хочу об этом говорить, – сказала Тиа, выражение ее лица стало мрачным.
– Я тоже буду скучать по тебе, – добавила Стиви. Она только недавно познакомилась с Тиа, но она ей очень понравилась.
– И я буду скучать по вам, ребята, но это то, что я должна уехать. Ради… – Тиа заколебалась, а потом закончила: – Ради себя. – Но Стиви была почти уверена, что она собиралась сказать что-то совсем иное.
Тиа добавила:
– Будет здорово снова жить в городе.
Внезапно Стиви захотелось вернуться в Танглвуд. К миру, спокойствию, медленному ритму жизни. Она поняла, что на самом деле совсем не скучает по Лондону. Она вспомнила, как жила там раньше, как раздражали ее толпы людей, какими грубыми и незаинтересованными могли быть люди, и сравнила с Танглвудом, где все знали ее имя, а жители здоровались друг с другом на улице. («Попробуйте сделать это в Лондоне и посмотрите, сколько людей перейдут дорогу, чтобы избежать встречи с вами», – подумала Стиви.) А в магазинах, которые она регулярно посещала, часто откладывали лучшие куски мяса или заранее готовили для нее традиционный заказ. Внезапно жизнь в большом городе показалась ей такой безликой и холодной. Тиа бы это не понравилось.
Стиви догадывалась, что ее подругу что-то беспокоит. Если бы только она могла спросить Ника, что именно, чтобы попытаться помочь. Но Ник ясно дал понять, что не хочет иметь с ней ничего общего…
Глава 41
– Ну надо же! Сегодня мы пользуемся спросом, – заявила Стиви. Она пододвинула ближайший стул и устало опустилась на него. У нее болели ноги и спина. Она догадалась, что Кассандра чувствовала то же самое, когда ее подруга облокотилась о стойку и смахнула с лица челку. А им оставалось еще около часа до закрытия.
– У нас закончился торт, – объявила Кассандра.
– Опять?
– Опять.
– Уже третий день подряд, – добавила Бетти, выходя из кухни по локоть в муке.
– Вы ничего не замечали? – спросила Стиви, поднимаясь, когда вошел очередной покупатель. Она посмотрела, как мясник Сид занял место, и подошла к его столику, мечтая, чтобы ноги не были такими тяжелыми.