– Привет, Сид, что тебе принести? – Она достала из заднего кармана свой маленький блокнот для заказов и стала ждать, держа ручку наготове.
– Можно мне латте со льдом и манговым сиропом, пожалуйста?
– Конечно. Что-нибудь поесть? Хотя я должна предупредить тебя, что у нас закончился торт. Но есть потрясающие карамельные и яблочные пирожные, или, может быть, булочки с крем-фрейшем и десертом из вареных слив?
– И то и другое.
– Хорошо. – Стиви широко улыбнулась ему, но улыбка померкла, когда она вернулась к прилавку. Она никогда раньше не видела Сида в своей кондитерской, и заказывать две ее довольно большие порции было немного чересчур. Мало того, когда через некоторое время она поставила его заказ на стол, она едва отошла, как Сид принялся фотографировать.
Мясник Сид не показался ей человеком, который любит фотографировать. Но кто она такая, чтобы судить? Может быть, он постоянно фотографировал свою еду? Это было бы вполне логично, если бы он занимался кулинарным бизнесом. Возможно, ей самой стоит заглянуть в соцсети. Ее торты и пирожные всегда выглядели великолепно, и фотографии были бы прекрасной рекламой. По крайней мере, те ужасные отзывы, похоже, не повлияли на торговлю. Она была занята больше, чем когда-либо. Хотя, если подумать, это было немного странно: она могла бы поклясться, что все люди, переступившие порог ее магазина за последние несколько дней, были местными жителями. Она знала большинство из них в лицо и со многими из них могла поговорить, так что…
– У твоей мамы будет припадок, если она увидит тебя здесь, – сказала Кассандра, выводя Стиви из задумчивости.
О нет. Сердце Стиви остановилось. «Пожалуйста, не говорите мне, что Иззи и ее друзья намерены остаться», – взмолилась она. Ее мать и без того доставила немало хлопот. Невозможно представить, что она может сделать, если снова застанет Иззи здесь.
– Мне все равно, – сказала Иззи. – Мне здесь нравится, и она не сможет мне помешать.
«Она
– Надеюсь, они не доставят нам проблем, – сказала Бетти, кивнув на подростков.
– Будь что будет, – философски сказала Кассандра. – Аллегре Джонсон придется побороться, если она рассчитывает диктовать своей дочери, что ей можно есть, а что нет, в ее возрасте. Держу пари, она тайком бегает в магазин за чипсами во время обеда. Я тоже так делала, несмотря на то, что мама готовила мне школьный обед. Невозможно побороть соблазн пакетика соленых, уксусных чипсов, а у меня были действительно приличные бутерброды. Представь, что Аллегра кладет в ланч-бокс Иззи. – Кассандра вздрогнула. – В этой семье скоро будет взрыв, – добавила она.
Стиви была вынуждена согласиться. Она просто надеялась на то, что вставшая на дыбы Иззи не окажет еще более негативного влияния на «Кондитерскую Пегги», чем уже есть.
Глава 42
– Милочка, ты выглядишь потрясающе, – сказала Бетти, наблюдая за тем, как Стиви наносит последние штрихи макияжа. – Повернись и дай мне посмотреть на тебя.
Стиви повернулась, и Бетти присвистнула.
– Ты и сама выглядишь неплохо, – сказала Стиви.
Старая леди была одета с ног до головы в малиновый и белый шелк. На ком-то другом это платье выглядело бы довольно нелепо, но Бетти оно подходило идеально. Стиви задалась вопросом, нашла ли она его в винтажном магазине или купила его новым в прошлом веке. Она подозревала, что последний вариант. Красная юбка была пышной, плиссированной, до пола, а лиф – белым, с рукавами три четверти и скромным вырезом, который Бетти украсила несколькими нитками огромного жемчуга. На голову она накинула красный шелковый шарф и выглядела, как элегантная голливудская кинозвезда 1940-х годов. Бетти даже использовала губную помаду соответствующего оттенка. Теплые домашние туфли на ее ногах немного портили образ, но Стиви надеялась, что платье было достаточно длинным и никто их не заметит.