Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

Слова не шли на ум. Когда Хакл в прошлый раз уехал из страны, то сделал это по собственной воле. Теперь же, казалось, все происходит само собой, без его участия.

– Да, мне нужно… нужно кое-чем заняться.

– Могу я вам помочь?

Он покачал головой:

– Нет. Хотя… Вызовите-ка мне такси до аэропорта!


Хакл никому не позвонил, ни с кем не посоветовался, не дал себе времени на раздумья. В самолете он практически не сомкнул глаз, но путь на поезде из Лондона в Лу лишил беднягу остатков сил, так что проводнику пришлось легонько встряхнуть пассажира, чтобы тот не проспал свою станцию.

Таксист до самого Маунт-Полберна без остановки болтал о том, до чего же популярным стало это место, а уж после того, как там построят новый мост, его и вовсе ждет расцвет. Весна вступала в свои права, и проселочные дороги стояли в обрамлении бело-розовых цветущих деревьев. Между холмами поблескивало море. Хакл уже и забыл, как здесь красиво.

Таксист доехал до самого поворота, где вынужден был остановиться. Поблагодарив его, Хакл выбрался наружу со своей кожаной сумкой. Он до того устал, что не столько пошел, сколько побрел по знакомой дорожке, выстеленной ковром из осыпавшихся лепестков.

У ворот маленького домика он на секунду задержался и поставил на землю сумку. Затем снял ботинки и носки, чтобы можно было ступать прямо по мягкой, прохладной траве. До него доносились негромкий ропот ручья и тихое, умиротворенное гудение пчел.

– Привет, ребята, – пробормотал Хакл, ощущая необычную усталость и вместе с тем странное облегчение.

Его даже не удивило, что рабочие комбинезоны выглядели так, будто их только что почистили. Да и сами ульи пребывали в безупречном состоянии. Чья-то заботливая рука убрала воск и расфасовала мед по маленьким баночкам. Хаклу вспомнился вечер, который они провели здесь вместе с Полли, распивая медовуху. Молодой человек грустно улыбнулся. Да неужели он позволит всем своим мечтам, рожденным в ту ночь, обратиться в пыль ради высокооплачиваемой работы в современном офисе? Нет. Нет, нет и нет.

В мгновение ока сбросил он с себя дорожный костюм, заскочил на минутку в душ, а затем, будто и не было усталости, натянул джинсы и старую футболку. Он выскочил из дома, даже не заперев его. Мотоцикл, к счастью, завелся с пол-оборота, поскольку у Хакла уже просто не было времени возиться с ним. Он не думал и не планировал: просто действовал, отключив разум. Это было удивительное чувство.

Хакл промчался по лабиринту узких дорог, едва не врезавшись на ходу в огромный грузовик, и с грохотом притормозил у парковки неподалеку от перешейка.

И понял, что надвигается прилив. Грозный знак предупреждал о том, чтобы никто даже не смел пользоваться переходом в течение двух часов с начала прилива, но Хаклу было плевать. Краем глаза он заметил, что на парковке сегодня тесновато, но не придал этому значения. Ему хотелось попасть на ту сторону прежде, чем пойдет вода.

И тут он увидел это. Вдоль всего перешейка тянулась длинная цепочка людей. Они стояли, взявшись за руки. Казалось, что здесь собрался весь Маунт-Полберн.

– Что тут происходит? – спросил он у Мюриэл, которая стояла с самого края. На спине у нее висел в кенгурушке симпатичный малыш.

– ХАКЛ! – воскликнула она. – Ты вернулся?! А Полли сейчас на том конце!

– А что это вы здесь делаете?

– Протестуем против строительства моста.

– Нет мосту, нет мосту! – скандировала толпа, которую снимали на телекамеры.

Широко улыбаясь, Хакл взял Мюриэл за руку.

– Вот и правильно, – сказал он. И тоже крикнул: – НЕТ МОСТУ!

Но от него не ускользнуло, что вода уже стала подступать к мощеному перешейку. Он с тревогой взглянул на ребенка и поинтересовался:

– Сколько еще вы собираетесь тут стоять?

– Мы уже почти закончили.

Как раз в этот момент протрубил рог.

– ВСЕ НА БЕРЕГ! ВСЕ НА БЕРЕГ! ДА ЗДРАВСТВУЕТ МАУНТ-ПОЛБЕРН! – раздалось из громкоговорителя. Хакл узнал голос Саманты.

Люди тут же устремились на сушу, и Хаклу пришлось проталкиваться сквозь толпу.

– Все, мы закончили, – возвестил Джейден с официальным видом. – Возвращайтесь, сэр… А, это ты?!

– Да, – кивнул Хакл.

– В любом случае к пяти мы должны убраться с перешейка. Ни к чему рисковать.

– Мне надо увидеться с Полли.

– Она на той стороне. Увидишь ее завтра утром.

Волны уже накатили на брусчатку, заливая людям ноги.

– Я быстро.

– Тебе не успеть, – покачал головой Джейден. – Не будь идиотом.

– Те времена, когда я был идиотом, закончились, – ухмыльнулся Хакл.

Рванувшись мимо Джейдена, он начал пробиваться вперед сквозь поток людей, двигавшихся ему навстречу.

– Полли! Полли! – выкрикивал он ее имя, но саму девушку нигде не видел.


Полли была одной из последних, кому предстояло выбраться на берег на стороне Маунт-Полберна. Когда объявили, что забастовка окончена, народ толпой повалил вперед, и она задержалась, чтобы дать пройти другим. По вполне понятным причинам жители поселка старались не искушать судьбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне