Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

Он не договорил. Если уж на то пошло, Хакл строил планы на будущее и не сомневался, что девушка воспримет их с энтузиазмом. Полли не придется больше вставать каждый день в пять утра, работать до умопомрачения, фактически исполнять роль служанки при миссис Мэнс, которую она терпеть не может, и вообще жить в убогой дыре – ну разве это не замечательно? Почему бы ей не переехать к нему, в его современную квартиру, и не отдохнуть в свое удовольствие? Хаклу казалось, что это именно то, чего пожелала бы сама Полли.

Но когда он попытался объяснить ей это, вся его стройная и логически обоснованная модель начала рушиться. Девушка хмурилась все больше и больше.

– Но булочная-то теперь моя, – возразила она. – Миссис Мэнс уехала к своей сестре и оставила все мне. Работать там – моя обязанность. И мне нравится печь.

– Ты могла бы печь и здесь, – заметил Хакл. – Разве нет?

Полли слегка отстранилась.

– Ты что, заранее все спланировал? – спросила она.

Хакл пожал плечами:

– Я ничего такого не планировал. Просто не желаю с тобой расставаться. Мне надо, чтобы ты постоянно была рядом!

Полли вдруг поняла, до чего же ей хотелось услышать от него эти слова. Она день и ночь думала о Хакле, мечтала поделиться с ним каждой своей хорошей новостью, каждым солнечным днем. И вот теперь он предлагает ей это чудо.

– Но я не могу уехать из Маунт-Полберна и все бросить, – покачала она головой. – Ты же знаешь, как я работала, чтобы создать что-то свое. – Полли взглянула в его ясные голубые глаза и умоляюще спросила: – А ты не мог бы переехать?

– Понимаешь, – вздохнул он, – Маунт-Полберн… Я всегда знал, что это временно. Не могу же я всю оставшуюся жизнь продавать баночки с медом.

– Некоторые так и делают, – тихо заметила Полли.

– Ну сама посуди… как мне жить в местечке, где я даже не могу увидеться с тобой, не заглянув сначала в график приливов? Смех, да и только.

Полли обиженно отпрянула.

– Это мой дом, – сказала она. – И вообще там собираются строить мост.

– Мост? – воскликнул Хакл. – Замечательная идея!

Но по лицу Полли он тут же понял, что это не так.


У Полли оставался всего один день до отлета. Хакл устроил ей небольшую экскурсию по Саванне, надеясь, что она влюбится в город. Полли, конечно же, оценила красивые здания, но на улице по-прежнему стояло пекло, и долго находиться там было невозможно. Время разговоров тоже прошло. Вместо этого они занимались любовью, потом грустили в преддверии разлуки, затем спали… и далее по кругу.

– Давай порвем твой билет, – взмолился Хакл. – Брось все и начни заново. Ты ведь сделала это однажды.

– Но я не могу, – печально ответила Полли. – Я в долгу перед миссис Мэнс. Да и Джейден будет ждать. И потом – я вложила в булочную все свои силы. Я впервые сделала что-то для себя. Думаю, ты должен меня понять.

Хакл грустно кивнул:

– Но ты могла бы сделать это снова, разве нет?

– Вряд ли, – покачала она головой. – Я не могу даже работать в Америке. Вряд ли мне удастся создать здесь что-то с нуля.

– Ну так вовсе не обязательно вообще чем-то заниматься, – брякнул Хакл. – Просто оставайся и живи в моей постели.

Полли не сдержала смеха:

– Вряд ли это сработает… А ты не мог бы вернуться в Корнуолл? Ты ведь с такой легкостью меняешь страны…

– Но как же мой дом… моя семья, работа?.. Я взрослый человек и поступать должен соответственно.

Полли кивнула. Уж она-то понимала его как нельзя лучше.

Они погнались за мечтой, за пустой фантазией. Но оба уже не подростки, а взрослые люди, что налагает определенную ответственность.

– Поверить не могу, что это был всего лишь случайный роман, – сказала Полли, не обращая внимания на слезы, которые текли у нее по щекам.

– Это не так, – покачал головой Хакл. – Мы что-нибудь придумаем. Обязательно придумаем.


Они так и не разжали объятий, когда за Полли приехало такси.

– Может, вам лучше остаться? – предложил услужливый таксист.

– Пожалуйста! – Хакл смотрел на Полли едва ли не с отчаянием. – Скажи, что это не конец. Не может быть, чтобы все вдруг – раз и закончилось.

– Тебе не кажется, – ответила Полли, – что так будет только хуже? Если мы продолжим цепляться за иллюзию…

– Ничего хуже быть уже просто не может, – решительно заявил Хакл.

Так они стояли и смотрели друг на друга, пока водитель с многозначительным вздохом не посмотрел на часы.

– Я не хочу, чтобы ты уезжала, – сказал Хакл.

– И я тоже не хочу уезжать.

– Уезжать – не уезжать, – проворчал таксист. – Решайте уже поскорее. Счетчик тикает.

Хаклу потребовалось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не броситься вслед за машиной. Он стоял и смотрел на такси в надежде, что дверца вот-вот распахнется и Полли выскочит на тротуар. Но этого не произошло.

Онемевшая от горя и слишком измученная, чтобы плакать, девушка сидела, откинувшись на потертую спинку сиденья, и молча глядела куда-то вдаль.

Глава 33

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне