Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

– Положи уже конец этому аду, – просипел в ответ новобрачный.

Тогда Хакл поднял свой бокал и провозгласил:

– За моего друга Рубена, с которым я знаком много лет, и за его жену, которая, по правде говоря, слишком хороша для него!

Собравшиеся разразились возгласами и аплодисментами, главным образом от облегчения.

Но тут вдруг встал пожилой коротышка, одетый в костюм Люка Скайуокера.

– Надо сказать, что в юности Рубену пришлось столкнуться со многими трудностями, – заявил оратор, начиная свою речь. В руке он держал стопку бумажных листов толщиной в телефонный справочник.

В ответ раздался стон отчаяния. Тем временем Хакл, прихватив еще бутылку шампанского и тарелку с кусками свадебного торта, поспешил на пляж.

Солнце садилось у них за спиной, раскрасив небо в оттенки розового и лилового. Его лучи позолотили волосы Полли, которые наконец-то высвободились из нелепых «наушников» и рассыпались по плечам. Она стояла тихо и неподвижно, не сводя взгляда с моря. Хакл не привык к такой Полли. Обычно она что-то делала, иногда даже пять дел зараз: ела, смеялась, пекла хлеб, прибиралась, брала деньги у покупателей… Настоящий сгусток энергии. Даже странно было видеть ее настолько тихой и отстраненной.

– Эй, – тихонько позвал он.

Полли повернула голову и улыбнулась, и все это – под звуки волн, ритмично накатывавших на берег.


Гостиница, в которой они оба остановились, выглядела пустоватой: сейчас был не сезон. Полли и Хакл добрались туда на несколько часов раньше других гостей, которые дружно отплясывали под музыку известной диско-группы.

– Это уже не веселье, а какой-то марафон на выносливость, – заметил Хакл.

– Ты же знаешь Рубена, – улыбнулась Полли. – Он любит ставить рекорды.

– Это верно, – рассмеялся Хакл.

– Кстати, я тут кое-что привезла. – Девушка достала горшочек меда.

– Надо же! – воскликнул Хакл, разглядывая неожиданный подарок. – Как же я соскучился по меду. – Затем он перевел взгляд на Полли. – И не только по меду.

Полли, осмелевшая от выпитого шампанского и долгого ожидания, сбросила с себя верхнюю часть костюма. Оказалось, что надета она была прямо на голое тело.

– Господи, – выдохнул Хакл, – да от тебя просто глаз не оторвать.

Белая кожа Полли обрела золотистый оттенок, а в волосах появились совсем белые пряди.

– До чего же ты красива, – сказал он. – Сказочно красива.

Полли знала, что красавицей ее не назовешь. Но здесь, в этом свете, рядом с этим человеком, она и правда чувствовала себя необыкновенной. Она придвинулась ближе к нему – наконец-то! И все же, несмотря на желание, Полли не спешила: ей хотелось насладиться каждой секундой. Широкая грудь Хакла, когда она стащила с него рубашку, оказалась коричневой от загара, с легким пушком золотистых волос. Хакл поднял девушку и посадил ее себе на колени.

– Господи, – простонал он, – как же я хочу тебя.

– Это как раз то, что от тебя требуется, – улыбнулась Полли.

Хакл рассмеялся. Затем он взял мед, окунул туда пальцы и в своей неспешной манере несколькими мазками нанес его на маленькую грудь Полли.

– Не боишься, что будет липко? – спросила она.

– Я не оставлю на тебе ни капельки, – пообещал Хакл.

Но тут время шуток кончилось, и все вдруг стало куда серьезнее. Да им вообще было не до разговоров: вскоре оба практически растворились друг в друге, телом и душой, так что уже нельзя было сказать, где заканчивается один и начинается другой.

– Это что, фейерверк? – проговорил наконец Хакл.

– Да, – ответила Полли, в глазах у которой плыли звезды. Потом она вновь сфокусировалась на комнате. – Боже, это и правда фейерверк!

– Одно из двух: или праздничный салют, или мы подверглись атаке с воздуха.

За окном и впрямь творилось нечто незабываемое: небо озаряли яркие вспышки, сопровождаемые оглушительным грохотом. Прямо над морем мерцало огромное алое сердце. Влюбленные переглянулись и расхохотались.

– Похоже на намек, – заметил Хакл.

Быстро одевшись, они снова сбежали к пляжу, где всем желающим раздавали корзинки с закуской. Но Полли и Хакл устроились в сторонке. Они легли прямо на песок и принялись наблюдать за красочным шоу.

Глава 32

На следующее утро все благополучно проспали завтрак, но Полли успела повидаться с Керенсой, пока та еще не отправилась в свадебное сафари вокруг света – именно так они с Рубеном решили провести медовый месяц. Полли хотела извиниться, но подружка ее опередила.

– Господи, – сказала она, – мне так стыдно! Я даже не нашла времени пообщаться со старыми друзьями. Только и делала, что фотографировалась да пожимала руки. У меня даже лицо болит от этих бесконечных улыбок!

– Но тебе хоть понравилось торжество?

– Безумно! – закивала Керенса.

– А где Рубен?

Оживление на лице новобрачной сменилось смущением.

– Он… видишь ли… шлем вчера слишком перегрелся, и мы решили подстраховаться…

– В смысле?

– У Рубена что-то вроде обезвоживания. Он сейчас под капельницей.

– Рубен в больнице? Доигрался!

– Ты же знаешь, он гуляет с размахом.

– Что да, то да. Ну ладно… надеюсь, еще увидимся до отъезда.

– Ну а ты куда направишься? – спросила Керенса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне