Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

Потом начали собираться люди. Все стремились поговорить о случившемся, понять, что же теперь делать. Хуже всего, что, поскольку тело так и не нашли, погибшему нельзя было устроить достойное погребение. Но каждому хотелось хоть как-то излить свою скорбь, и вскоре около булочной Полли уже толпился народ.

У каждого в поселке была своя версия случившегося. Кому-то приснился накануне дурной сон, кто-то еще видел призрака. Никто толком не знал, как чувствует себя Джейден – парнишка, который терпеть не мог свою работу. Он сейчас лежал в больнице Плимута, и люди со всей страны слали ему открытки и подарки. Их было столько, что врачи начали раздавать лишнее другим пациентам.

Все понимали: надо что-то организовать. Но Полли не хотелось брать на себя эту ответственность: как-никак она была приезжей. Вдобавок все знали про ее связь с погибшим, и это только осложняло ситуацию.

– Но надо же хоть что-то сделать! – сказала она.

В поселке не было своего священника, и одна местная женщина предложила провести поминальную службу в Лу. Однако Керенса возразила на это, что для такой цели лучше всего подойдет старинная церковь Маунт-Полберна, несмотря на то что она давно уже стояла закрытой.

Селина вернулась на материк, в дом своей матери. И пусть жители Маунт-Полберна не могли разделить ее горя, всем хотелось почтить память Тарни.

В понедельник утром – шла уже вторая неделя после трагедии – зазвонил телефон. Полли, руки которой были в тесте, попросила Керенсу ответить на звонок. Та снова приехала на остров, чтобы побыть с подругой.

– Привет, Полли, – раздался сонный голос Рубена. – Что новенького?

– Это не Полли. Это Керенса.

Из трубки донесся торопливый стук. Голос Рубена, когда тот снова заговорил, звучал уже куда бодрее.

– Привет-привет! – Он постарался вложить в эту фразу максимум обаяния. – Могу я вам чем-нибудь помочь?

– Мы тут подумываем о том, чтобы устроить поминки по Тарни. Правда, Полли обитает в крохотной клетушке. Надеюсь, всем желающим удастся сюда втиснуться. Если хочешь, можешь тоже прийти.

– Эй! – крикнула тем временем Полли, обращаясь к птенцу. – Ты там поосторожнее!

Нил с шумом плескался в раковине, энергично разбрызгивая воду. Несмотря на суматоху последних дней, девушка выкроила время, чтобы позвонить в заповедник.

– Добрый день. Знаете, у меня тут одна из ваших птиц…

Ей ответила все та же жизнерадостная новозеландка:

– Не сказала бы, что мы заметили пропажу. В заповеднике не меньше…

– Полутора миллионов особей, я знаю. Но у этой на лапке был ярлычок от меда.

– А-а, я вас помню! Это же вы так любили своего тупика, что никак не могли с ним расстаться?

– Я думаю, что каждый тупик заслуживает любви, – ответила Полли.

– Ясное дело. Но вы же вроде как живете на южном побережье?

– Верно. И он пролетел весь этот путь до дома, – с гордостью заметила Полли.

Она ждала, что девушка начнет восхищаться Нилом, скажет, какой он замечательный, совершенно необычный тупик. Но та лишь произнесла:

– Понятно. Что ж, если хотите, можете снова привезти его к нам.

Полли взглянула на птенца. Тот бдительно изучал ее своими маленькими черными глазками. И приняла решение:

– Пожалуй, не стоит. Оставим все как есть.


Керенса и Рубен все еще толковали по телефону. Рубен был в бешенстве оттого, что не его поместье выбрали местом для поминок.

– Здесь есть танцпол! А еще у меня превосходное освещение и полный погреб шампанского! – перечислял он.

Полли слышала его даже с другого конца комнаты.

– Не тупи, – фыркнула Керенса. – Не хватало еще превращать поминки в вечеринку.

– Я думаю, каждый хотел бы, чтобы его помянули именно так, – заявил Рубен. – Уж я-то точно.

– А ведь в чем-то он прав, – откликнулась Полли.

– И что, интересно, вы собираетесь готовить? – не унимался Рубен. – Дюжину тостов?

– Я люблю тосты, – сказала Керенса.

– Прекрасно. Тогда, кроме специалиста по суши, я приглашу и еще специалиста по тостам.

Подруги переглянулись.

– Пожалуй, не стоит отказываться от помощи, – кивнула Полли. – Это как раз то, что нужно нам всем.

– Ну ладно, так и быть. – Керенса произнесла это так, будто делала Рубену величайшее одолжение, и повесила трубку.

– Знаешь, тебе стоит быть с ним помягче, – заметила Полли. – В конце концов, именно Рубен нашел пропавших рыбаков. Очень даже геройский поступок.

– Во-первых, он, как обычно, рисовался, – пожала плечами подруга.

– По-моему, ты несправедлива к нему.

– А во-вторых, это Хакл убедил его выйти в море.

– Откуда ты знаешь?

– Рубен сам мне сказал. Я прямо спросила, а он не сумел отвертеться. Ладно, я займусь организацией поминок.

– Но если ты испытываешь такую неприязнь к этому парню, то как, интересно, сможешь вести с ним переговоры?

– Легко! Я всегда отличалась деловой хваткой! Ну не зря же я, в отличие от некоторых, сумела сохранить свой бизнес, – фыркнула Керенса.

– Удар ниже пояса.

Керенса самодовольно хихикнула.

– Ладно, хватит болтать, – сказала Полли. – У нас еще полно работы.

Глава 23

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне