Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

– Да нет же, – покачала головой Керенса. – Никакой Рубен мне не бойфренд. Он всего лишь моя… секс-игрушка.

– Фу-у, – скривилась Полли. – Что ты такое говоришь?

Тут мобильный Керенсы звякнул: кто-то прислал ей сообщение. Она прочла его, самодовольно улыбнулась и снова отложила телефон.

– Любовная записочка? – фыркнула Полли.

Керенса сделала пару глотков кристально чистой воды и сменила тему:

– Вот уж не ожидала, что это местечко так преобразится за последнее время.

Официанту, который их обслуживал, было около двадцати, и выглядел он так, будто сошел с обложки модного журнала. Юноша принял у них заказ. Керенса настояла на том, чтобы они выпили по бокалу вина, и Полли поняла, что про другие дела нынче вечером лучше забыть.

– Так что там у тебя с работой? – осторожно поинтересовалась она.

– Ну… – Керенса уставилась в тарелку.

– Что?

– Понимаешь, Рубен позвонил в мою компанию, пригрозил купить ее и уволить всех подчистую, если мне не дадут отпуск, – смущенно пробормотала подруга.

– Керенса! Да ты что, содержанка? Ты же всегда хвалилась, что платишь сама за себя!

– Так и есть, – запротестовала Керенса. – Я сразу же вернусь на работу, как только удалю этого докучливого типа из своей жизни.

Последовала долгая пауза. Тут телефон снова звякнул. Керенса улыбнулась и что-то написала в ответ.

– Все верно, – скептически заметила Полли. – Это и правда случайная связь, которую ты можешь порвать в любой момент.

– Вот увидишь, я скоро вернусь к прежней жизни.

Полли лишь покачала головой:

– По-моему, ты в него влюблена.

– Рубен дурачок, – с нежностью сказала Керенса. – Знаешь, есть что-то невероятно сексуальное в мужчине, который говорит, что он потрясающий любовник, а потом так оно и оказывается.

– Вот и чудесно, – улыбнулась Полли. – Лично мне Рубен всегда нравился.

– От Хакла не было известий?

Полли щедро отхлебнула из бокала превосходного вина, которое только что принес официант. Керенса сразу предупредила, что платить за обед будет она и чтобы подруга даже не смела возражать. В результате они заказали себе устриц и свежепойманных мальков. Обычно Полли нравилась еда попроще, что не помешало ей, впрочем, отдать должное изысканным блюдам.

– Странно было с его стороны вот так сорваться и уехать. Когда он вернется?

Полли ни единой живой душе не рассказала о том поцелуе, которым они с Хаклом обменялись на вечеринке. Ей было стыдно признаться в этом… особенно из-за Тарни.

– Не знаю, – покачала она головой.

Она по-прежнему ходила на пасеку каждые пару дней: проведать пчел и собрать мед. Она так и не сообщила Хаклу, что сама занимается этим: тот устыдился бы и нанял через агентство кого-нибудь еще. В любом случае в эти теплые летние деньки даже приятно было лишний раз побыть на природе: море цветов, чудесные запахи и монотонное гудение пчел. Вдобавок мед шел нарасхват в ее магазине.

Керенса опустила стакан с вином.

– Слушай, у вас ведь что-то было, да?

Полли неохотно кивнула.

– УР-РА! Здорово! Я так и знала! Хакл классный парень.

– Ну да, и он тут же уехал в Штаты, – сказала Полли, стараясь скрыть огорчение.

– Наверняка ненадолго, – заверила ее Керенса. – Скорее всего, решил привести в порядок дела, чтобы вернуться сюда уже насовсем.

– Нет, – печально вздохнула Полли. – Видишь ли… Все с самого начала пошло как-то не так… В том смысле, что все случилось на поминках Тарни, и я… Меня это отпугнуло, а он тут же закрылся по своему обыкновению… и теперь все обстоит еще хуже прежнего.

– Не будь дурочкой, – фыркнула Керенса. – Позвони ему и скажи, что совершила ошибку, что хватит ему уже дуться – пусть возвращается домой.

– Хакл ни разу не позвонил мне и не написал, – покачала головой Полли. – И он уехал из страны. Думаю, тут все яснее ясного.

– Яснее ясного, что вы оба – полные идиоты, – заметила Керенса.

– Нет. Хакл уже говорил мне раньше, что не готов к серьезным отношениям – прежняя его связь закончилась очень болезненно. В любом случае, если ты нравишься мужчине, он не будет ходить вокруг да около, а поступит так, как… ну хоть тот же Рубен.

– Что за старомодная чушь! – рассердилась Керенса. – Возьми и сама позвони Хаклу. За свою любовь надо бороться.

– Да ладно тебе. Это был всего лишь поцелуй.

– Иногда поцелуй хуже, чем… Ох, прости, ради бога. Знаешь, Полли, это просто какая-то невезуха.

Обе помолчали.

– Я такая дура, – сказала наконец Полли. – Я и правда думала, будто…

– Ты ему нравилась, даже не сомневайся, – заметила Керенса. – Я не раз замечала: вот он сидит сам по себе, ни на кого не обращая внимания. Тут появляешься ты, и у него сразу меняется взгляд. Словно не было человека, а тут вдруг раз – и вернулся.

– Правда? – спросила Полли и тут же вздохнула. – Ладно, теперь это уже не имеет значения. Скорее всего, Хакл никогда больше не приедет в Англию.

Керенса ответила не сразу. Возможно, хотела утешить Полли, но передумала.

– Может, и не приедет, – сказала она. – Но ты ведь в любом случае справишься, верно?

– Конечно, – кивнула Полли, одним махом осушив свой стакан. – Как-никак у меня есть Нил.

– Вот именно! – воскликнула Керенса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне