Читаем Маленькая победоносная война полностью

Дверь мастерской открывалась только после зарядки и душа, и это был сигнал, что чай готов, но Джаред все равно предпочитал дождаться устного приглашения. Если Лу хочет его видеть, пусть скажет это сама. Он слишком много потратил времени и сил, приручая эту дикарку, и потерять все с таким трудом и терпением набраные очки из-за мелкого просчета ему вовсе не улыбалось. Лу уже не замолкала при его появлении, улыбалась доверчиво и не дергалась, когда он словно ненароком касался ее локтя или плеча. Его признали «братом» и разрешали иногда чмокнуть в макушку или в нос. Труднее всего было делать вид, что этого ему вполне достаточно.

— Комэ ва (72)? — Джаред поставил на стол две чашки. — Тебе наливать?

— Да, — донеслось из ванной.

Ноут на столе был подключен к колонкам, но звук убавлен почти до минимума. Джаред щелкнул мышкой, прибавляя громкость:

— Опять слушаешь «Травиату»?

Лу показалась на пороге ванной. Собрав в кулак жгут длинный волос, она немилосердно драла их щеткой.

— Эта запись с Марией Каллас, моя любимая.

— Да, знаю. Когда я первый раз услышал, как она произносит «Пусть веселье меня исцелит», сразу понял, что обязательно помрет в последнем акте.

Лу хихикнула и снова скрылась в ванной, оставив дверь приоткрытой. Джаред с чашкой в руке заглянул внутрь. Похоже, девушка плохо заплела волосы на ночь и теперь не могла справиться с запутавшимися прядями.

— Дай помогу. Что? — Джаред поднял брови, в точности копируя Лу. — У моей матери тоже длинные волосы, и кое-чему я у нее научился. Повернись и не дергайся.

Он начал пальцами разбирать спутанные кончики. Потом вытащил из ящика костяную расческу с редкими зубцами. Ее он нашел в том же китайском магазинчике, где покупал чайник. Лу приподнялась на цыпочки и попыталась рассмотреть свою косу в зеркале. Она явно не ожидала, что Джаред так ловко справится с ее проблемой.

Тяжелые густые волосы скользили между пальцев, словно шелковые нити. Хотелось собрать их в кисточку и пощекотать маячившую перед глазами белую шею. Или собрать в горсти и окунуть в них лицо. К счастью Лу ни о чем таком не догадывалась. Она взяла из стаканчика зубную щетку и принялась чистить зубы, Джаред тихо фыркнул, заметив, как ловко она подстраивается к ритму арии Жермона. В какой-то момент щетка замерла за щекой, и взгляд Лу остановился на стаканчике. Ну конечно, опять отключилась и сбежала из реальности: рассматривает солнечный свет в стеклянных гранях. Джаред протянул руку через ее плечо, передвинул эту занимательную стекляшку на границу света и тени и шепнул девушке на ухо:

— Так лучше?

От его дыхания пошевелилась тоненькая прядка, запутавшаяся в сережке, и его пальцы переместились к новой цели. Лу воспринимала его манипуляции на удивление спокойно — наверное, с усами из пахнущей мятой пены девушка чувствовала себя в полной безопасности. Она улыбнулась клоунским ртом и быстро наклонилась, чтобы сплюнуть в раковину. С проворством тореадора Джаред отступил на шаг назад. Хоть он и был в джинсах, но его настроение сейчас легко прощупывалось даже через плотный деним. Лучше не рисковать.

— Ты уже решила насчет Нового Орлеана?

Идея с поездкой обсуждалась уже неделю. На Рождество Джаред уезжал к матери, и оставлять Лу без присмотра в Лос Анжелесе ему совсем не улыбалось. Решение проблемы напрашивалось само собой — простое и красивое. Причем достаточно было подбросить идею насчет поездки Логану, вслед за ним сразу загорелась Марго, а когда ехать всем вместе решили и Джеки с Остином, Джаред уже был уверен в успехе своего замысла.

— Поеду, конечно, — Лу снова набрала в рот воды и наклонилась к раковине.

— А теперь не дергайся. — Джаред разделил густую каштановую гриву на три части и проворно начал заплетать тугую косу. — Побродим по Французскому Кварталу (73), поищем «Дом восходящего солнца» (74). — Он снова наклонился к уху Лу и добавил: — Я обещал Лизе присмотреть за тобой. — Не давая ей возможности ответить, помахал в воздухе пушистой кисточкой: — Готово. Иди пить свой чай.

Уже на пороге мастерской Джаред не удержался и обернулся:

— Чао, синьорина!

Опершись бедрами о столешницу, обхватив чашку обеими ладонями, Лу стояла посреди мастерской и смотрела ему вслед.


(68) Холли Голайтли — героиня романа Трумена Капоте «Завтрак у Тиффани»

(69) Камис — Длинная туника, часть индийского женского костюма шальвар-камис

(70) Оолонг (улун) — сорт китайского зеленого чая

(71) Benvenuto (ит.) — добро пожаловать

(72) Как дела?

(73) Французский квартал — центр старой части Нового Орлеана

(74) Действие песни «The House of RisingSun» происходит в Новом Орлеане

Глава 21

Широко раскинув руки и подняв лицо к небу, Оскар стоял перед собором Сан Луис. За его спиной в бормотании джазового оркестра растворялся цокот копыт то ли доставившей их сюда кареты, то ли конного памятника неизвестно какого генерала. За его спиной нетерпеливо переминались пять человек. Следовало немедленно принять важное решение: где они сегодня будут есть устрицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы