Читаем Маленькая победоносная война полностью

— Сядьте сперва в один трамвай — по-здешнему «Желание», потом в другой — «Кладбище», проедете шесть кварталов, сойдете на Елисейский полях и вот вы на месте (75), — торжественно и громко провозгласил он.

— Смотри внимательней, парень, — хлопнул его по плечу Логан. — Перед нами Бурбон-стрит.

Остин яростно отпихнул его локтем:

— Нет! Сегодня я против реальности. Я за магию (75). — Он с жадностью втянул в себя влажный теплый воздух. — Чувствуете, чем здесь пахнет?

— Борделем?

— Ах, — Остин досадливо махнул рукой. — С ними давно покончено, парни, вы опоздали на сто лет (76).

— Кладбищем?

— Тссс! Об этом позже. Не будем портить аппетит.

В устах Остина, загримированного под Барона Самеди (77) и с нахлобученным на копну белокурых волос черным цилиндром это предостережение звучало более, чем странно. Логан пожал плечами, наконец признав очевидное:

— Кабаком.

— Точно!

Перед его носом взметнулся в воздух указательный палец с угольно-черным ногтем. На третий день каникул никто в их компании уже не обращал внимания на артистические закидоны Остина. Свое первое утро в Новом Орлеане он отпраздновал завтраком из калифорнийского шабли, после чего, очертя голову, ринулся в водоворот креольского безумия. Оставалось лишь во всем положиться на рассудительного Джеки, в прямом и переносном смысле удерживавшего своего парня на грани реальности за шлевку на штанах.

Сам Джеки завтракал гораздо скромнее: русским кофе, то есть большой чашкой не по-американски крепкого кофе со щедрой порцией водки, капелькой самбуки и пышной шапкой взбитых сливок.

— Идем в «Muriel’s». — Наконец решил Остин. — Хочу наконец попробовать жаркое из крокодила.

Все облегченно вздохнули.

— Бедный крокодил. Мне его жалко, — пропела Марго из-под руки Логана.

Остин окинул ее непроницаемым взглядом:

— А вот он бы тебя не пожалел. Вперед!

Оказывается, устриц можно есть и два, и три раза в день. Малоежкам Марго и Лу хватило дюжины на двоих. Остин усердно жевал своего крокодила, покачиваясь в такт джазовой мелодии. Музыканты — пианист, контрабас, кларнет и труба — наигрывали бесконечные вариации одной и той же темы. У их ног таинственно мерцали бокалы с вином, и пианист время от времени пускался в отчаянную импровизацию, давая своим приятелям возможность сделать глоток-другой.

— Идем, — Марго потянула Лу на небольшую площадку перед эстрадой.

В зале царил полумрак и, освещенные лишь с одной стороны, девушки развоплотились в два тонких качающихся на волнах музыки силуэта. Сначала они медленно переступали ногами, двигаясь друг напротив друга, затем начали медленное сближение.

— Кажется, я уже это где-то видел… — Когда девушки тесно прижались бедрами друг к другу, а затем медленно присели, Логан чуть не подавился вином, и Джареду пришлось хлопнуть его между лопаток.

— Видел, — согласился тот, — если посмотрел «Слияние двух лун».

— Точно! — Хлопнул себя по лбу Логан. — Теперь я вспомнил, что будет в следующей сцене.

Авторитет Бинго Помроя заставил футболистов посмотреть все рекомендованные им старые фильмы: «Море любви», «Дикую орхидею», «Девять с половиной недель». Самоуверенным юнцам пришлось признать, что их родители-таки умели пошалить в свое время.

— У тебя, может, и будет, — согласился Джеки и ехидно покосился на Джареда, словно говоря, а у тебя — нет.

Тот только сокрушенно вздохнул. К чему делать вид, словно ничего не понимаешь, когда за тобой внимательно следят три пары глаз? Вот уже два дня он ходил по городу, держа Лу за руку, иногда отпивал глоток из ее бокала, укрывал своей курткой, когда они возвращались в отель поздно вечером. И боялся сделать последний шаг. Руки холодели, когда он представлял ее отрешенный взгляд, прикованный к чему-то невидимому за его плечом, и Джаред отступал.

Вчера во время путешествия на кораблике по Луизианским болотам он заметил, как зябко поводит плечами Лу, не захватившая с собой ни шарфа ни куртки.

— Иди сюда.

Он подтянул девушку ближе, усадил между колен и прижал к груди, обхватив руками крест-накрест. Она отстранилась лишь на мгновение, чтобы вытянуть из-за спины косу и закинуть ее Джареду за плечо. А сейчас она танцевала перед музыкантами и ни разу не посмотрела в его сторону.

— Ну, вот, — Сыто вздохнув, Остин отодвинул от себя тарелку. — Теперь можно и на кладбище. Послушаем, о чем шепчутся покойнички (78).

— Сент-Луи, Гринвуд или Лафайет (79)? — Логан притянул к себе Марго и потерся носом о ее щеку.

— Конечно, Сент-Луи. Мне надо кое о чем попросить Мари Лаво (80).

— Будешь рисовать крестики или оставишь ей монетки (81)?

Марго пожала плечами:

— И то и другое. Так надежнее.

* * *

— А ты ничего не будешь просить у Мари Лаво? — Джаред сидел на каменных плитах, прислонившись спиной к стене старого склепа.

Когда-то он был окрашен под мрамор и смотрелся, наверное, почти великолепно, но время вылизало позолоту из выбитых в камне букв, почти стерло сами буквы и порядком потрудилось, пытаясь штурмом взять его стены. Взгляд Лу был направлен в сторону и чуть выше — на большого гипсового ангела со склоненной головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы