Читаем Маленькая победоносная война полностью

Телефон все-таки вывернулся из ладони и рыбкой скользнул вниз. Беззвучно рыдая, ничего уже не чувствуя онемевшим телом, Лу медленно сползла на пол.

Болела голова, как от песка, резало глаза, но встать на ноги пока не получалось. После двух безуспешных попыток Лу решила досчитать до ста. Потом она подползет к кровати, встанет на колени, и, наконец, поднимется, цепляясь за железную спинку.

Полосу света под дверью прорезала черная тень. Раздался тихий стук. Затем голос:

— Лу, ты в порядке? Прости, я сам не ожидал, что так получится.

Тишина и снова тот же голос:

— Я не хотел тебя напугать.

Латунная ручка на двери медленно повернулась.

— Ты не закрыла дверь. Можно я войду? — Скрипнуластарая половица. — Где ты, Лу?


(75) цит. Т. Уильямс «Трамвай «Желание»

(76) Легальные бордели были закрыты в Новом Орлеане в 1917 г.

(77) Барон Самеди — Барон Суббота — один из богов культа вуду

(78) цит. Т. Уильямс «Орфей спускается в ад»

(79) Названия кладбищ в Новом Орлеане

(80) Мари Лаво — верховная жрица луизианского вуду в XIX в.

(81) Обряд обращения с просьбой к Мари Лаво требует нарисовать на стене ее склепа три крестика или положить три монеты

(82) Джамбалайя — блюдо каджунской (по др. версиям креольской) кухни на основе риса

(83) Каджуны — франкоговорящие переселенцы из Восточной Канады

(84) После окончания Гражданской войны в США и американо-испанской войны на распродажах появилось множество музыкальных инструментов, принадлежавших военным оркестрам.

(85) У. Харли, У. Дэвидсон, А. Дэвидсон, У.Дэвидсон ст. — создатели и производители мотоцикла марки Харлей-Дэвидсон

(86) Колыбельная Клары из оперы Д. Гершвина «Порги и Бесс»

(87)цит. Т. Уильямс «Трамвай «Желание»

Глава 22

Она не сказала ни слова. Всколыхнувшийся в душе Джареда страх немного утих от того, что Лу не пыталась оттолкнуть его руки, но даже завернутое в покрывало во влажной жаре луизианской ночи тело девушки содрогалось от дрожи, как в лютый мороз.

— Лу, хочешь воды? Позвать Марго?

На все ответы она только мотала головой и плотнее куталась в покрывало.

— Я принесу чего-нибудь горячего…

Носок ботинка задел какой-то небольшой предмет на полу, и тот отлетел к стене. Джаред пошарил руками в темноте и поднял телефон в серебристом корпусе. Большой палец задел экран. Один звонок пять минут назад. Палец сам нажал кнопку вызова.

— Лу, как ты? — В голосе Лизы звучало горе и боль. — Ты приедешь?

* * *

Марго предложила было Логану остаться, но тот в ответ рыкнул глухо, но так убедительно, что всю дорогу до «Луи Армстронга» (88) она сидела тихо, как мышка и подавала голос только чтобы спросить, не нужно ли что-нибудь Лу.

Разбуженные среди ночи Джеки с Остином мгновенно проснулись от новостей, приняли ключи от трех номеров и обещали перед отъездом хорошенько их проверить на предмет забытых вещей. Билеты удалось обменять быстро и без проблем, зато надежды Джареда на то, что Лу, сломленная усталостью и горем, поспит в дороге, не оправдались. Она полтора часа бессмысленно таращилась в спинку переднего сиденья, пока ее не заметила старушка из соседнего ряда.

— С тобой случилась беда, детка?

Теперь Лу смотрела на нее. Сначала ее взгляд казался все таким же неподвижным, но через некоторое время покрасневшие веки дрогнули, а в углах рта углубились морщинки:

— Глория умерла.

— Ох, — старушка выдернула из-под сиденья огромную сумку и, запустив в нее руку по локоть, выудила на свет небольшую обтянутую красной кожей фляжку.

Худая, похожая на куриную лапу рука протянулась через проход.

— Глотни бренди, детка.

Лу растерянно перевела взгляд с фляжки на лицо старухи. Джаред молчал, затаив дыхание. А вдруг поможет?

— Но… я не умею пить бренди.

Ярко накрашенный рот расцвел в улыбке, вернув собранным в гармошку губам вторую молодость:

— Ничего страшного. Я умею. Я тебя научу.

Вдох, сделать глоток, медленно выдохнуть. Со второго раза получилось вполне прилично. Через пять минут Лу привалилась к боку Джареда и задышала ровнее. Он завинтил металлическую крышку и протянул флягу хозяйке:

— Спасибо за бренди, мэм. И за доброту.

— Пустяки, — та махнула рукой с видом одновременно и довольным и печальным. — Бывают дни, когда следует утопить свои горести в выпивке. К сожалению, мои стервы давно уже научились плавать.

* * *

Лу пропустила два дня занятий в школе. На службе в церкви и во время кремации она выглядела спокойной и сосредоточенной. Те, кто не знал ее хорошо, могли бы поверить, что девушка уже пережила утрату и смирилась с ней. Но обмануть близких было невозможно: вместо прежней лучащейся тихой радостью Лу по дому бродила ее молчаливая тень.

Трудно сказать, спала ли она — свет в окнах мастерской не горел. Скорее всего, с наступлением сумерек его просто не включали. Один раз поздно вечером Джаред увидел ее темный силуэт на садовых качелях, но, заметив его приближение, Лу сразу ушла к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы