Детям понравилось предложение, и они выстроили обреченную на гибель деревню, выложили дорожку из углей на главной улице и стали ждать возгорания. Ждать пришлось довольно долго, поскольку покрытые краской постройки не желали гореть, но наконец маленький изящный домик вспыхнул, пламя перешло на дерево из семейства пальмовых, дерево упало на крышу большого особняка, и через несколько мгновений вся деревня весело запылала. Жители стояли и смотрели на бедствие, будто бесчувственные чурбаны, коими и являлись, пока тоже не вспыхнули и не сгорели без единого крика. Дети с большим удовольствием наблюдали, как деревня превращается в пепелище, встречая радостными криками каждый рухнувший дом, плясали, точно дикие индейцы, когда загорелась высокая колокольня, а одну даму, которой удалось улизнуть на окраину, схватили и водрузили в самое пекло.
Грандиозный успех последнего приношения привел Тедди в такой восторг, что он с готовностью швырнул овечку в огонь и, не успела она поджариться, сунул в погребальный костер Анабеллу. Бедняжке это, разумеется, не понравилось, и она выразила свое недовольство способом, приведшим в ужас маленького последователя культа. Обложенная хворостом кукла не загорелась, а начала
Миссис Баэр, услышав зов, кинулась на помощь, но Тедди лишь прижался к ней и отрывисто лепетал:
– Белла бо-бо! Куколки тю-тю! Оно как пффф!
Не на шутку взволновавшись, мать подхватила его на руки и поспешила на место происшествия, где обнаружила верных последователей Кошки-мышки, оплакивающих обуглившиеся останки.
– Что вы тут делали? Расскажите! – попросила миссис Баэр, приготовившись терпеливо выслушать, ибо виновные выглядели полностью раскаявшимися, и она заранее их простила.
Деми довольно неохотно объяснил суть игры, и тетя Джо смеялась до слез над нелепой выдумкой и серьезным подходом детей.
– Я не знала, что вы занимаетесь подобными глупостями! Если в моем доме водится Кошка-мышка, я попрошу ее впредь придумывать полезные, приятные и безопасные занятия, чтобы вы не пугались и ничего не уничтожали. Только посмотрите, что вы натворили! Дейзи осталась без куколок, Деми – без солдатиков, Роб – без новой деревни, а Тедди – без овечки и бедной Анабеллы! Надо бы повесить в детской стишок, который иногда кладут в коробки с игрушками:
Только в нашем случае не из Бостона, а из Пламфилда!
– Мы больше не будем! Честное-пречестное слово! – закричали раскаявшиеся грешники, смутившись от упрека миссис Баэр.
– Это Деми придумал! – добавил Роб.
– Дядя рассказывал про греков, алтари и всякое такое, вот я и захотел стать как они, но у нас не было животных для принесения, и мы сожгли игрушки.
– Очень похоже на историю про бобы! – вновь рассмеялась тетя Джо.
– Расскажите! – попросила Дейзи, чтобы сменить тему.
– Жила-была бедная женщина, и было у нее трое или четверо детей. Уходя на работу, она запирала их, чтобы уберечь от опасностей. Однажды она сказала перед уходом: «Ну, мои дорогие, следите, чтобы малыш не вывалился из окна, не играйте со спичками и не заталкивайте бобы в нос!» Последнее не приходило детям в голову, однако мать их надоумила, и, как только она ушла, ребятишки побежали и из любопытства натолкали кучу фасоли в свои носики, и вернувшись, женщина застала детей в слезах.
– А это больно? – поинтересовался Роб, и его мама поспешила добавить поучительный финал, чтобы история с фасолью не повторилась в ее собственной семье.
– Очень! Я точно знаю, потому что, когда мама рассказала мне эту сказку, решила тоже попробовать. Фасоли у меня не было, и я натолкала в нос камушков. Мне совсем не понравилось, и я тут же захотела их достать, но один так и не смогла вытащить, а поскольку мне было стыдно сознаться в глупости, я проходила с камнем в носу несколько часов – было очень больно! Наконец, боль настолько усилилась, что пришлось сознаться, мама тоже не смогла помочь и вызвала доктора. Меня посадили на стул и крепко держали – представляешь, Роб? Доктор выковыривал камень страшными щипцами! Боже мой! Как же болел мой бедный носик, и как все надо мой смеялись! – Миссис Джо даже помотала головой, чтобы отогнать воспоминания об ужасных муках.