Читаем Маленькие мужчины полностью

Излюбленным времяпровождением Джека Форда было покупать и продавать, и он сулил пойти по стопам своего дяди, деревенского торговца, быстро сколотившего капитал, промышляя то тем, то другим. Джек с детства видел, как в сахар кладут песок, патоку разбавляют водой, а в масло вмешивают свиной жир, и ошибочно считал, что именно так и нужно вести дела. Избрав для себя иную сферу, он, однако, придерживался дядиного подхода, стремясь получить максимум прибыли с каждого червяка, менял их на лески, ножи, крючки и другие полезные вещи на выгодных для себя условиях. Мальчишки прозвали его Скрягой, однако Джека прозвище не смущало – главное, чтобы тяжелел старый кисет, куда он складывал деньги.

Время от времени Джек проводил аукционы, где распродавал разный хлам, который ему удалось насобирать, и помогал мальчишкам меняться. Он задешево скупал биты, мячи и хоккейные клюшки, подновлял их и, выждав некоторое время, накидывал несколько центов и продавал вновь, часто находя клиентов за пределами Пламфилда, что противоречило правилам школы. Мистер Баэр пресекал некоторые аферы, призывая не выманивать деньги у соседей, а найти иное применение талантам. Надо сказать, что потерю денег Джек переживал гораздо острее любой другой неудачи – будь то в учебе или в поведении, и обязательно отыгрывался на следующем ни в чем не повинном покупателе. Конторская книга Джека содержалась в идеальном порядке – просто загляденье, и арифметические расчеты он производил необычайно быстро. Мистер Баэр хвалил ученика за эти достоинства и старался внушить, что честность и порядочность не менее важны для жизни, в чем Джеку вскоре предстояло убедиться на собственном опыте.

Разумеется, мальчики играли в крикет и футбол, однако эти мужские забавы были прекрасно описаны в бессмертном романе «Том Браун в Регби»[13], посему я предпочту уважительно промолчать.

Эмиль проводил свободное время на реке или на пруду. Однажды он организовал парусную регату, в которой Пламфилд соревновался с городскими ребятами, изредка заплывающими в их воды. Гонка состоялась, однако мальчики Пламфилда никогда о ней не говорят, потому что их разбили на голову, и Коммодор серьезно подумывал, не удалиться ли жить на необитаемый остров, такое он питал отвращение к своей команде в тот момент. Подходящего острова не нашлось, поэтому он остался с друзьями и вскоре утешился строительством лодочного навеса.

Девочки увлекались обычными для их возраста играми, но разнообразили их с помощью бурной фантазии. Наиболее популярная и увлекательная игра называлась «Миссис Шекспир Смит» – название придумала тетя Джо, однако приключения, выпадающие на долю бедной дамы, изобретали сами девочки. Дейзи исполняла роль миссис Шекспир, а Нэн играла то ее дочку, то соседку миссис Прыг-скок.

Приключения этих дам не описать пером: им доводилось пережить роды, свадьбу, смерть, потоп, землетрясение, чайную вечеринку и запуск воздушных шаров – и все в один день. Эти энергичные женщины покрывали расстояния в много миль, сооружали невероятнейшие шляпки, скакали на столбиках кровати, как на горячих скакунах, и прыгали на матрасах до головокружения. Часто развлекались пожарами и ради разнообразия устраивали массовые побоища. Нэн не уставала придумывать новые комбинации игр, а Дейзи следовала за предводительницей со слепым восхищением. Бедный Тедди часто становился жертвой, и ему не раз грозила настоящая опасность, потому что увлекающиеся дамы иногда забывали, что ребенок сделан из другого материала, нежели их многострадальные куклы. Однажды девочки посадили Тедди в темницу, заперев в шкафу, сами же убежали играть на улицу, позабыв об узнике. В другой раз в образе «милого китенка» он чуть не утонул в ванной. А однажды его решили повесить за грабеж и чуть не приступили к исполнению приговора.

Однако самой почетной организацией считался Клуб. Просто «Клуб» – в другом названии необходимости не возникало, поскольку он являлся единственным в округе. Организовали его старшие ребята, а младшие изредка допускались на заседания, если хорошо себя вели. Томми и Деми являлись почетными членами, правда, вечерами им приходилось покидать собрания раньше остальных в связи с некими досадными обстоятельствами. Деятельность клуба была довольно своеобразной, члены встречались в разных местах и в разное время, имели целый ряд диковинных церемоний и развлечений, и временами организация со скандалом распадалась и вновь создавалась, становясь с каждым разом прочнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы