Читаем Маленькие мужчины полностью

– Конечно! Я еще не научилась обходиться без них! Мои награды – это не ящички, не подарки и не праздники, но они дороги мне не меньше! Лучшая награда – хорошее поведение и успехи моих мальчиков, и я хочу, чтобы ты трудился ради своего шкафа так же усердно, как я тружусь ради нее. Делай то, что тебе не нравится, и делай это хорошо, тогда получишь две награды: первую можно увидеть и пощупать, вторая – удовлетворение от выполненного долга. Понимаешь?

– Да, мэм.

– Учи уроки, работай, по-доброму общайся с другими мальчиками, проводи выходные с пользой, и, если я услышу хорошие отзывы и сама увижу без слов (а я быстро подмечаю, когда человек старается), тебя ждет ящик для сокровищ! Смотри, некоторые из них уже разделены на четыре части – по отсеку на каждую неделю, с остальными я поступлю так же. Когда ящик наполнится любопытными находками, буду гордиться не меньше тебя, даже больше, потому что в камушках, мхе и ярких бабочках увижу исполнение добрых намерений, победу над недостатками и сдержанное слово. Договорились, Дэн?

Мальчик лишь молча взглянул на миссис Баэр, но она по глазам прочла, что он понял и оценил ее замысел и не знает, как выразить благодарность за заботу и любовь. Увидев по раскрасневшимся щекам, как сильно Дэн тронут, миссис Баэр слегка изменила условия договора – вытащив один их верхних ящиков, она протерла его от пыли и, поставив на два стула перед диваном, весело произнесла:

– Давай тотчас же приступим к делу и уберем этих замечательных насекомых в надежное место! Здесь довольно просторно, я бы приколола бабочек и жучков булавками к стенкам, там они хорошо сохранятся, посередине останется место для более тяжелых предметов. Я дам тебе ваты, чистой бумаги и булавок – тебе всю неделю будет чем заняться.

– Только я не могу выйти за новыми находками! – сказал Дэн, с жалостью глядя на ногу.

– Это правда, но ничего! Твоих сокровищ хватит на неделю, и, полагаю, мальчики принесут тебе кучу интересного, если ты их попросишь.

– Они ж не знают, на что глядеть! То есть – за чем наблюдать… К тому же, если я буду все время тут валяться, не смогу учиться и работать, чтобы заслужить ящики!

– Ты можешь многому научиться и лежа, а также помочь мне с мелкими делами.

– Правда? – удивился и обрадовался Дэн.

– Ты будешь учиться не терять терпения и жизнерадостности, несмотря на боль и скуку. Можешь развлекать Тедди, сматывать пряжу, читать мне, пока я шью, и делать многие другие вещи, которые не повредят ноге, но помогут провести день с пользой.

Тут вбежал Деми с большой бабочкой в одной руке и довольно мерзкой на вид жабой – в другой.

– Смотри, что я тебе принес Дэн! Правда, красота? – запыхавшись произнес он.

Дэн нашел, что жаба смешная, но ее негде хранить, а бабочка и правда красавица, и, если миссис Джо даст ему иголку, он прикрепит насекомое на самое видное место.

– Не хочу, чтобы бедняжку накалывали на булавку! Если ей суждено умереть, давайте избавим ее от страданий с помощью капли камфары! – сказала миссис Джо, доставая бутылочку.

– Я знаю, как это делается, мистер Хайд всегда так умерщвлял насекомых – но у меня не было камфары, и я обходился без нее. – Дэн аккуратно капнул на голову бабочки, бледно-зеленые крылышки затрепетали, а потом застыли.

Едва закончилась грустная церемония, как Тедди прокричал из спальни:

– Клабы вылезли! Больсой всех слопал!

Деми с тетей бросились на помощь. Тедди радостно подпрыгивал на стульчике, два маленьких краба, выбравшиеся из клетки, метались по полу. Третий, застряв между прутьями, трясся в смертельном ужасе, потому что перед ним открывалось грустное, хоть и немного смешное зрелище. Большой краб, устроившись в ложбинке, где раньше стояла тарелочка Полли, хладнокровно поедал четвертого сородича. Бедняга уже лишился клешней, большой краб перевернул его и, держа в одной клешне панцирь, будто блюдо, подносил его ко рту и преспокойно орудовал второй. Он изредка останавливался, вращая странными выпуклыми глазками и шевеля конечностями, отчего дети визжали от смеха. Миссис Джо отнесла клетку Дэну, чтобы он посмотрел, а Деми отловил беглецов и накрыл их большим тазом, чтобы не разбежались.

– Придется расстаться с крабами, их нельзя держать в доме! – с сожалением воскликнул Дэн.

– Я о них позабочусь, если ты меня научишь! Пусть живут с моими черепахами! – предложил Деми, который решил, что крабы даже интересней его медлительных любимиц.

Дэн подробно рассказал, как ухаживать за крабами, потом Деми унес их знакомиться с новым домом и соседками.

– Какой он хороший! – сказал Дэн, аккуратно прикрепляя бабочку и вспомнив, что Деми прервал ради него прогулку.

– Немудрено, мы очень старались вырастить его таким.

– У Деми были люди, которые говорили ему, что правильно, и помогали, а у меня – не было… – вздохнул Дэн, первый раз в жизни задумавшись о беспризорном детстве и осознав, что судьба была к нему несправедлива.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы