Читаем Маленькие мужчины полностью

Стоя на крыльце, мистер Лори повернулся к Дэну и сказал, будто старому знакомому, хоть они виделись всего раза два:

– Как нога?

– Лучше, сэр!

– Устал сидеть дома, да?

– Наверное… – Глаза Дэна мечтательно обежали зеленые холмы и лес.

– Давай прокатимся, пока они не вернулись? Коляска просторная, там будет удобно и безопасно, а глоток свежего воздуха тебе не помешает. Сбегай за подушкой и пледом, Деми, и перенесем Дэна!

Мальчикам чрезвычайно понравилась эта идея. Дэн просиял, но, внезапно спохватившись, спросил:

– Миссис Баэр не будет против?

– Нет, мы с ней договорились!

– Как? Вы же не разговаривали! – вмешался любопытный Деми.

– Есть способ обмениваться посланиями без слов. Гораздо лучше, чем телеграф!

– Я знаю – глазами! Я видел – вы подняли бровь и посмотрели на коляску, а миссис Баэр засмеялась и кивнула в ответ! – воскликнул Нат, уже вполне освоившийся с добрым мистером Лори.

– Верно. Ну, пойдемте! – Через минуту Дэн уже сидел в коляске, пристроив ногу на противоположном сидении, уютно завернутый в плед, который таинственным образом выпал из окошка гостиной, как раз когда они о нем заговорили. Деми вскарабкался на козлы рядом с кучером Питером. Нат занимал почетное место рядом с Дэном, а дядя Тедди сел напротив, чтобы, как он сказал, придерживать больную ногу, на самом же деле – чтобы наблюдать за детьми. Перед ним было два лица, одинаково счастливых, но совершенно разных: у Дэна – скуластое, загорелое и волевое, у Ната – вытянутое, бледное и нерешительное, однако очень доброе, с мягким взглядом и высоким лбом.

– Кстати, у меня завалялась книжка, которая тебе, возможно, понравится, – сказал старший из присутствующих в коляске и, порывшись под сиденьем, извлек книгу, при виде которой Дэн, воскликнув: «Ох! Черт возьми, вот это да!» – принялся переворачивать страницы, разглядывая цветные картинки с бабочками, птицами и разными интересными насекомыми, постоянно находя старых знакомцев. От восторга он забыл поблагодарить мистера Лори, но тот не обиделся, ему было достаточно видеть бурную радость Дэна и слышать его восхищенные возгласы. Нат тоже смотрел, прислонившись к плечу друга, а Деми, повернувшись к лошадям спиной, свесил ноги в коляску, чтобы участвовать в разговоре.

Когда дошли до жуков, мистер Лори вытащил из кармана любопытный предмет и, положив его на раскрытую ладонь, сказал:

– Этому жуку тысяча лет!

Ребята разглядывали необычный и старинный на вид камушек, посеревший от времени, пока мистер Лори рассказывал о скарабеях, найденных в древних усыпальницах великих фараонов, затем, убедившись, что его внимательно слушают, повел рассказ о египтянах, удивительных развалинах, оставшихся после их цивилизации, о Ниле и о своих путешествиях по великой реке – он плавал на лодке с местными людьми, красивыми и смуглыми, видел чудесных зверей и птиц, потом пересек пустыню на верблюде, который плыл по пескам, как корабль по бурному морю.

– Дядя Тедди рассказывает истории почти так же хорошо, как дедушка, – одобрительно заметил Деми, когда повествование подошло к концу, а горящие глаза слушателей просили продолжения.

– Спасибо, – серьезно поблагодарил мистер Лори, оценив похвалу, ведь дети хорошо разбираются в таких вещах, и угодить им – достижение, которым стоит гордиться.

– У меня в карманах есть еще кое-что, я тут перерывал запасы, думал, чем бы развлечь Дэна… – Дядя Тедди вытащил прекрасный наконечник для стрелы и ожерелье из раковин.

– О, расскажите об индейцах! – вскричал любитель вигвамов Деми.

– Дэн тоже много о них знает! – вставил Нат.

– Наверняка больше меня! Поведай нам что-нибудь! – Вид у мистера Лори был не менее заинтересованный, чем у двух мальчиков.

– Мистер Хайд мне рассказывал… он с ними жил, умеет говорить по-ихнему, они ему нравятся, – начал Дэн, польщенный вниманием, но изрядно смущаясь перед взрослым слушателем.

– А зачем ожерелье? – поинтересовался со своего насеста Деми.

Спутники поочередно задавали вопросы, и Дэн сам не заметил, как выложил все, что поведал ему мистер Хайд во время путешествия по реке несколько недель назад. Мистер Лори слушал внимательно, однако находил мальчика гораздо интересней индейцев, потому что миссис Джо рассказывала о Дэне, и ему очень приглянулся маленький дикарь, сбежавший из дома (мистер Лори и сам мечтал о побегах в детстве), а теперь почти прирученный терпением воспитателей и собственной болезнью.

– Я тут подумал, хорошо бы вам, ребята, завести собственный музей, чтобы хранить все любопытные вещи, которые вы находите, делаете своими руками или получаете в подарок. Миссис Джо по доброте душевной не жалуется, но ей тяжело оттого, что весь дом завален всякой всячиной: жуки в любимой вазе, дохлые крысы, прибитые у черного входа, осиные гнезда, падающие на голову, а камней столько, что мостовую можно класть! Какая женщина это потерпит?

Пока мистер Лори говорил, весело поблескивая глазами, мальчики смеялись и подпихивали друг друга локтями – очевидно, о школе ходили легенды за пределами поместья, иначе как он узнал об их доставляющих некоторое неудобство сокровищах?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы