Читаем Маленькие мужчины полностью

Дэн гладил его и хвалил, ежедневно совершая короткие прогулки, часто оказываясь на земле, но не оставляя попыток. Теперь он мечтал попробовать надеть на коня седло и уздечку, только не смел признаться взрослым в своих экспериментах. Впрочем, желание мальчика вскоре исполнилось благодаря одному человеку, который видел, как Дэн управляется с Чарли, и замолвил за него словечко.

– Знаете, чего мальчонка удумал? – спросил Сайлас у хозяина однажды вечером, получая распоряжения, касающиеся следующего дня.

– Который? – недовольно спросил мистер Баэр, ожидая неприятных открытий.

– Дэн объезжает жеребца, сэр, и уже объездил – не сойти мне с места! – посмеиваясь, сказал Сайлас.

– Откуда ты знаешь?

– Ну я ж приглядываю за малышней, а то мало ли… Так вот Дэн все ходил на поле, возвращался весь в синяках. Я думаю, что ж за дела? Вам не стал говорить, схоронился в амбаре и сквозь щель вижу – чего он только с Чарли не вытворяет! А тот его мотает и швыряет на землю, как тюфяк. Но мальчишке все нипочем – ох, и упорный! – вот и переупрямил жеребца!

– Сайлас, почему ты его не остановил – он же мог убиться! – воскликнул мистер Баэр, гадая, какую еще забаву придумают его неукротимые воспитанники.

– Наверно, надо было, впрочем, Чарли ж не опасный, я добрей коня ни в жисть не видел. Да и не хотел я мешать, что мне в Дэне нравится – смелый он, как черт! Теперь вот седлать собрался, мог бы старое седло стащить потихоньку, да не хочет без спросу брать. Ну думаю, пойду расскажу, может, вы разрешите – пусть попытает счастья. Мистер Лори возражать не будет, а для Чарли и вовсе никакого вреда, польза одна.

– Посмотрим… – Мистер Баэр отправился разбираться.

Дэн сразу сознался и доказал правоту Сайласа, продемонстрировав свою власть над Чарли, – посредством долгих уговоров, множества морковок и бесконечного терпения Дэн научился ездить на жеребце с недоуздком и одеялом. Мистер Лори удивился, оценил храбрость и сноровку Дэна и тут же занялся дрессировкой Чарли сам, сказав, что не позволит мальчишке его обогнать, однако разрешил ему во всем принимать участие. Благодаря Дэну Чарли уже не так возмущался и довольно спокойно принял седло и уздечку, и, объездив его немного, мистер Лори разрешил кататься Дэну, к зависти и восхищению остальных мальчиков.

– Ну разве не красавец? К тому же кроткий, как овечка! – сказал однажды Дэн, спрыгнув на землю и обнимая Чарли за шею.

– А еще недавно был диким и целыми днями носился по полю, перепрыгивая через изгороди и норовя удрать! – воскликнула миссис Баэр со ступеней крыльца, куда обычно выходила посмотреть, как Дэн занимается с Чарли.

– И правда! Смотрите, он больше не убегает, даже когда я его не держу, и сразу отзывается на свист! Я здорово его приручил, да? – Дэн был доволен и заслуженно горд собой, ведь ему пришлось потрудиться, но теперь Чарли любил его больше, чем настоящего хозяина.

– Я тоже кое-кого приручаю и надеюсь, у меня получится! Главное – терпение и настойчивость! – хитро улыбнулась миссис Джо, а Дэн, поняв намек, ответил полушутя, полусерьезно:

– Мы не будем удирать, правда, Чарли? Лучше останемся и станем приносить пользу людям!

Глава семнадцатая

День сочинений

– Поторопитесь, мальчики, уже три часа, и дядя Фриц не любит, когда опаздывают, вы же знаете! – сказал Франц однажды в среду утром, когда прозвенел колокольчик, и цепочка весьма образованных на вид юных джентльменов с книгами и бумагами потянулась к музею.

Томми еще корпел над партой в классной комнате, весь в чернильных пятнах, в пылу вдохновения и, как обычно, в ужасной спешке, потому что беспечный Бэнгс привык делать все в последнюю минуту. Когда Франц прошел мимо двери, подгоняя отстающих, Томми добавил последнюю кляксу и росчерк, выбрался через окно и поспешил за всеми, помахивая листом, чтобы просушить чернила. За Томми проследовала Нэн с чрезвычайно важным видом и толстым свитком в руке, затем Дейзи в сопровождении Деми – оба ужасно счастливые и таинственные.

Музей был чисто прибран, через большое окно светило солнце, и гроздья хмеля отбрасывали на пол причудливые тени. У одной стены разместились мистер и миссис Баэр, а у противоположной стоял маленький стол, куда полагалось складывать прочитанные сочинения, и большим полукругом устроились дети на складных стульчиках, которые временами сворачивались, отчего сидящий падал на пол, а атмосфера становилась менее официальной. Поскольку прочтение всех сочинений сразу заняло бы слишком много времени, чтецов разделили на две группы: в эту среду выступали младшие, старшие были снисходительными слушателями и активными критиками.

– Сначала дамы! Пусть начинает Нэн, – сказал мистер Баэр, когда все расселись и прекратили шуршать бумагой.

Нэн заняла место у маленького стола и, предварительно похихикав, зачла следующее интересное эссе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы