Читаем Маленькие огоньки (ЛП) полностью

        Уголок её губ приподнялся, она привыкла к моим попыткам уйти от темы.

        — Кэтрин, ты же знаешь, мне нельзя обсуждать свою…

        — Знаю. Мне просто интересно, почему вы бросили его, если всё было не так уж плохо. Некоторые люди держатся за брак, даже когда у них гораздо больше причин уйти. Я вас не осуждаю. Думаю, я просто хочу понять… как вы осознали, что пора?

        Она посмотрела на меня, раздумывая о том, поможет ли честный ответ меня разговорить.

        — Единственный повод уйти – это нежелание остаться. Ты понимаешь, о чём я. Когда ты входишь в дом и чувствуешь, что тебе в нём не место, что тебе неуютно здесь, что тебе не рады. Важно ощущать безопасность, радость и умиротворение, и зачастую эти вещи являются синонимами. Когда ты ещё ребёнок, тебе необходимо, чтобы тот, кому ты доверяешь, позаботился об этом.

         Я кивнула и посмотрела на часы. Звонок прозвенит через десять минут, и тогда я пойду домой по солнцепёку в то место, что соответствует каждому из кошмаров, описанных миссис Мэйсон.

        — Как дела дома? — не отставала она.

        — У нас мало постояльцев в мини-гостинице. Но работы всё равно много. Мне не хватает отца.

         Миссис Мэйсон кивнула.

— Твоя мать всё ещё разговаривает сама с собой?

— Ей лучше, — помотала я головой.

Миссис Мэйсон на это не купилась.

        — Кэтрин, — начала она.

        — У меня новый друг.

        Её брови в изумлении поднялись, отчего на лбу нарисовались три складочки.

        — Правда? Это замечательно. И кто же то?

         — Эллиот Янгблод.

        — Новый квотербэк. Забавно, — улыбнулась она. — Он отличный парень.

        — Он живёт дальше по моей улице. Иногда мы ходим в «Браум».

        Миссис Мэйсон выпрямилась, сложив руки.

— Я так рада за тебя. Просто… он новенький. Он кажется…

— Популярным? Всеобщим любимчиком? Моей полнейшей социальной противоположностью?

         — Я имела в виду, что он застенчив, — улыбнулась миссис Мэйсон.

        Я мигнула:

        — Наверное. Не то чтобы я замечала это раньше. Когда я рядом, он не затыкается.

         Певучий смех миссис Мэйсон заполнил комнату. Прозвенел звонок и она встала из-за стола.

        — Чёрт. Я надеялась, что у нас будет больше времени. Ничего, если мы поговорим через месяц? Я хотела бы обсудить с тобой выбор колледжа.

        — Конечно, — отозвалась я, надевая рюкзак.

        Миссис Мэйсон открыла дверь, за которой миссис Росальски препиралась с Эллиотом через стол. Он повернулся, с облегчением глядя на меня.

        — Миссис Мэйсон, Эллиот настаивает, что ему нужно переговорить с Кэтрин перед тренировкой по футболу.

        — Я просто хотел спросить, не надо ли подкинуть тебя до дома.

        Миссис Мэйсон улыбнулась мне, радуясь, что мои слова о нашей дружбе были правдой.

        — Это очень мило с твоей стороны, Эллиот.

        Он знал, что я не стану устраивать сцену на глазах у работников школы, так что я послушно последовала за ним к выходу. Он даже взял мой рюкзак, что привело миссис Мэйсон в восторг.

        Как только Эллиот вышел через двери на парковку, я вырвала у него свой рюкзак и направилась домой.

        — Я всё понял, — сказал он.

        — Что ты понял? — сказала я, развернувшись и застыв на месте.

        — Что это была игра на публику. Могла бы сказать «спасибо».

        — С чего бы? — поморщилась я.

        — С того, что я помог тебе обдурить миссис Мэйсон.

        — Ты понятия не имеешь, — ответила я, продолжив идти.

        Эллиот перешёл на бег, чтобы догнать меня, и аккуратно потянул меня за рюкзак, чтобы остановить.

        — Я всё равно хотел бы отвезти тебя домой.

        — Я приняла твою помощь, только чтобы миссис Мэйсон от меня отвязалась. Всего через несколько месяцев мне исполнится восемнадцать. Если для того, чтобы удержать её от звонка в органы опеки, мне придётся скрывать свою ненависть к тебе, то я так и сделаю.

        — Зачем ей звонить в органы опеки? — нахмурился он.

        Я молча пошла дальше, вцепившись в лямки рюкзака.

        — Ты не испытываешь ко мне ненависти, — крикнул он мне вслед.

        Я тащилась к перекрёстку, отчаянно отгоняя противоречивые эмоции и слова Алтеи. Я забыла про стирку, и даже если мамочка сама разобралась со стиркой в моё отсутствие, она будет мной недовольна. Эллиот меня отвлекал, я не могла подвергнуть мамочку большему стрессу. Когда она была недовольна, все были недовольны, и страсти в доме накалялись до предела.

        Я шагнула на проезжую часть, чтобы перейти улицу, и тут же оказалась лежащей на спине, испуганно глотая воздух. Эллиот ошалело уставился на меня, нависая надо мной.

        — О, Боже! Кэтрин, ты цела? Прости.

        Отдышавшись, я толкнула его. Он помог мне сесть, пока я продолжала колотить его руками.

— Ты… что… творишь?! — проорала я, продолжая сопротивляться.

Он показал на дорогу.

— Ты чуть не попала под машину! — ответил он, хватая меня за руки.

Запыхавшись, я взглянула на дорогу. Помимо учащихся, которые выезжали с парковки, хватало и других машин, что неслись со стороны шоссе по направлению к городу, превышая скорость.

         Я моргнула, растерянно озираясь и набираясь храбрости, чтобы извиниться.

— Спасибо, — произнесла я. — Я отвлеклась.

— Позволь отвезти тебя домой, — взмолился он.

Я кивнула, всё еще трясясь при мысли о том, что меня чуть не переехали в лепёшку. Интересно, что станет с мамочкой и «Джунипер», если со мной что-нибудь случится? Я должна быть осторожнее.



Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги