Читаем Маленькие огоньки (ЛП) полностью

Эллиот кивнул и, обхватив моё лицо ладонями, прижался своими полными тёплыми губами к моим. На этот раз его губы двигались иначе, требовательнее. Всё изменилось теперь, когда он поделился со мной секретом, и я приняла его, словно между нами рухнула стена. Эллиот разжал губы и скользнул языком в мой рот в изысканном танце страсти, притянув меня ближе.

Наше дыхание клубилось облачками пара над нами. Эллиот двинулся вперёд, осторожно прижав меня к двери.

        — Мне пора, — прошептала я между поцелуями.

        Протянув руку назад, я  повернула ручку. Замок щёлкнул и дверные петли заскрипели. Я сделала шаг назад, и Эллиот  последовал за мной, зайдя в дом.

        Мы стояли в дверях, смакуя друг друга и увлёкшись нашей близостью. В этот момент я всерьёз подумывала о том, чтобы собрать вещи и сбежать с ним, оставив позади всё пугающее и изматывающее.

        — Какого чёрта тут происходит?! — заорал Дьюк, дёрнув меня за куртку назад.

        — Эй, полегче! — сказал Эллиот, подняв руки.

        — Уходи, Эллиот, — в панике взмолилась я.

        — Но ты… — начал было Эллиот.

        — Иди же! Скорее! — крикнула я, вытолкнув его за порог и захлопнув дверь у него перед носом.

        — Кэтрин! — заорал Эллиот, колотя по двери.

        — Проваливай, болван! — гаркнул Дьюк.

        Я жестом показала Дьюку быть тише:

        — Простите. Мне так жаль. Пожалуйста, тише! — взмолилась я. Мои руки тряслись. Я прижала ладони к двери. — Эллиот? Я в порядке. Просто… иди домой. Увидимся завтра.

        — Ты не в порядке! — возразил Эллиот. — Впусти меня, Кэтрин. Я всё объясню.

        Дьюк схватил меня за руку, но я вырвалась из его хватки. С глубоким вздохом я закрыла замок.

        — Тебе нельзя заходить внутрь. Со мной всё в порядке, клянусь. Просто… пожалуйста, иди домой. Я прошу тебя.

        — Я не могу оставить тебя тут, — сказал Эллиот.

        Я сглотнула и обернулась через плечо, видя ярость в глазах Дьюка.

        — Эллиот, я не хочу, чтобы ты пострадал. Даю тебе слово, что мы увидимся завтра и что со мной всё будет в порядке. Поверь мне, прошу.

        — Кэтрин, — раздался сдавленный голос Эллиота, наполненный отчаянием.

        Я подошла к окну и постучала по стеклу. Эллиот встал по ту сторону, положив ладони на стекло. Я вымученно улыбнулась. Эллиот высматривал Дьюка, но тот держался вне его поля зрения.

        — Ты должен уйти, — сказала я.

        Эллиот нахмурился, мышцы на его челюсти напряглись. Я видела внутреннюю борьбу в его глазах.

— Идём со мной. Я могу тебя защитить.

По моей щеке скатилась слезинка.

— Ты должен уйти, Эллиот, или мы не сможем больше видеться.

        Нижняя губа Элиота задрожала от ярости. Он снова попытался разглядеть Дьюка за моей спиной.

— Иди в свою комнату и запри дверь.

— Я так и сделаю. Обещаю.

        — Я вернусь утром.

        — Ладно.

        Эллиот развернулся и сбежал по ступенькам крыльца вниз. Перепрыгнув через калитку, он побежал домой.

        Я закрыла глаза, чувствуя, как по щекам бегут слёзы. Вытерев их, я повернулась к Дьюку. Он всё ещё пыхтел, яростно сверля меня взглядом.

        — Пусть держится подальше отсюда, Кэтрин, или я сделаю так, что он исчезнет.

        Преодолев страх, я подошла к Дьюку вплотную, ткнув пальцем в его заляпанную рубашку.

—  Не вздумай приближаться к Эллиоту, слышишь меня? Иначе я уеду. Если ты хоть пальцем его тронешь, я уеду и никогда не вернусь!

Дьюк изумлённо моргал, нервничая и не зная, что ответить.

        — «Джунипер» без меня обречён. Так что делай, что я говорю! — прошипела я. — Ступай в кровать! — приказала я, указывая наверх.

        Дьюк разгладил галстук и попятился, повернувшись к лестнице. Он медленно взобрался наверх и повернул направо к своей комнате в конце коридора. Услышав, как за ним захлопнулась дверь, я кинулась наверх в свою комнату, придвинув кровать к двери и усевшись на матрас, чтобы кровать было тяжелее сдвинуть.

        Закрыв рот рукой, я испытывала чувство жгучего стыда с примесью ужаса. Я никогда раньше не разговаривала с Дьюком подобным образом, и не знала, чего теперь ожидать. Он был самым пугающим из наших постояльцев, и его неспособность запугать меня и заставить подчиняться ему внесла некоторую неясность в наши отношения. Я боялась, что появится кто-то ещё более ужасный, чтобы держать меня в узде.

        Ножки комода скребли по полу, пока я двигала его к двери. Когда я уже собиралась передвинуть кровать, моё внимание привлёк странный звук.

         Бумс, бумс.

        Я замерла.

         Бумс.

        Звук шёл от моего окна.

        Я подошла ближе, заметив Эллиота в идеальном кругу света, отбрасываемого одним из оставшихся уличных фонарей. Я открыла окно, улыбаясь ему.

— Ты в порядке? — спросил он.

        Я кивнула, вытирая лицо.

        — Прости. Мне жаль, что ты увидел это.

        — Не переживай за меня. Могу помочь тебе спуститься, если хочешь. Ты не обязана тут оставаться.

        — Я у себя в комнате. Дверь заперта. Тут безопасно.

        — Кэтрин.

        — Ты же знаешь, что я не могу, — отозвалась я.

        — Я и представить себе не мог, что всё настолько плохо.

        — Всё нормально. Я в порядке.

        — Уж не знаю, на что это похоже, но это неправильно. Я беспокоюсь за тебя.

        — Ты должен мне довериться, — попросила я.

        Эллиот выронил камешки из ладони и положил руку на свой загривок.

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги