Читаем Маленькие женщины полностью

В десять она торжественно облачилась в платье и шляпу, а затем в ожидании момента, когда надо будет выйти из дома, сидела неподвижно, глядя на свои чистые перчатки и застегнутые на пряжки туфли и становясь бледнее и серьезнее при мысли, что ее судьба решится совсем скоро. Подобно всем молодым людям, она была уверена, что вся ее жизнь может быть устроена для нее одним человеческим существом, совершенно забывая, как чудесно Провидение воспитывает нас разочарованием, удивляет неожиданным успехом и превращает то, что казалось нам испытанием, в истинное благо.

– Я пойду одна: так мы с мисс Камерон будем чувствовать себя свободнее. О Бесс, молись, чтобы она смогла верно оценить мои способности! От этого зависит очень многое! Дядя, не смейтесь! Это очень важный момент в моей жизни. Мисс Камерон знает и скажет вам об этом. Поцелуйте меня, тетя Эми, вместо мамы. Если вы скажете, что я выгляжу хорошо, я буду вполне удовлетворена. До свидания. – Джози взмахнула рукой, стараясь скопировать жест своего идеала, и удалилась; выглядела она при этом очень хорошенькой, но чувства испытывала как в настоящей трагедии.

Уверенная на этот раз в том, что ее примут, она смело позвонила в дверь, за которую не могли попасть столь многие, и, когда ее провели в гостиную, в ожидании хозяйки с удовольствием принялась разглядывать висевшие на стенах портреты великих актеров. Она читала о большинстве из них и знала об их неудачах и триумфах так хорошо, что скоро забыла, где находится, и попыталась изобразить миссис Сиддонс[222] в роли леди Макбет: глядя вверх на гравюру и держа свой букетик как свечу в сцене хождения во сне, скорбно сдвинула хорошенькие юные бровки и вполголоса произносила монолог преследуемой видениями королевы. Она была так увлечена, что мисс Камерон, оставаясь незамеченной, наблюдала за ней несколько минут, а затем напугала ее, внезапно войдя с теми же словами на устах и выражением лица, которые сделали эту сцену одной из лучших в ее репертуаре.

– Мне не сыграть так, как вы; но я буду продолжать пробовать, если только вы скажете, что со временем у меня получится, – воскликнула Джози; напряженный интерес к происходящему заставил ее забыть о необходимости поздороваться.

– Покажи мне, что ты умеешь, – ответила актриса, сразу приступая к делу, так как хорошо понимала, что никакая обычная светская беседа не удовлетворит эту пылкую маленькую особу.

– Позвольте мне сначала вручить вам вот это. Я подумала, что вам больше понравятся полевые цветы, чем оранжерейные; мне очень захотелось принести их вам, так как у меня не было другого способа поблагодарить вас за вашу огромную доброту ко мне, – сказала Джози, предлагая свой букетик с простой теплотой, производившей очень приятное впечатление.

– Я, действительно, больше всего люблю полевые цветы, и в моей комнате много букетиков, которые какая-то добрая фея вешает на моей калитке. И, честное слово, я думаю, что нашла эту фею… этот букетик так похож на предыдущие, – тут же добавила она, переведя взгляд с цветов, которые держала в руке, на те, что стояли рядом в вазочке и явно были подобраны с тем же вкусом.

Румянец и улыбка Джози выдали ее еще прежде, чем она сказала, взглянув на актрису с выражением девичьего обожания и смирения:

– Я не могла не приносить их. Я так восхищаюсь вами! Я знаю, это было дерзостью, но если уж я не могла прийти сама, мне было приятно хотя бы думать, что мои букетики доставляют вам удовольствие.

Что-то в самой девочке и в ее маленьком приношении тронуло женщину, и, притянув Джози к себе, она сказала, ничем не напоминая в эту минуту актрисы – ни выражением лица, ни голосом:

– Они в самом деле доставили мне удовольствие, дорогая, и ты сама тоже. Я устала от похвал; а любовь очень приятна, когда она такая простая и искренняя.

Джози вспомнила, как слышала, наряду со множеством других историй, что мисс Камерон когда-то давно потеряла любимого человека и с тех пор жила только ради искусства. И теперь Джози почувствовала, что это, возможно, правда, и сострадание к женщине, ведущей прекрасную, одинокую жизнь, красноречиво отразилось вместе с благодарностью на ее лице. Затем, словно не желая погружаться в воспоминания, ее новая подруга сказала повелительным тоном, который казался естественным для нее:

– Покажи мне, на что ты способна. Джульетта, разумеется. Все начинают с этого. Бедняжка, как ее уродуют отвратительной игрой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие буквы

Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза
Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза

В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна».«По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих».«Прекрасные и проклятые». В этот раз Фицджеральд знакомит нас с новыми героями «ревущих двадцатых» – блистательным Энтони Пэтчем и его прекрасной женой Глорией. Дожидаясь, пока умрет дедушка Энтони, мультимиллионер, и оставит им свое громадное состояние, они прожигают жизнь в Нью-Йорке, ужинают в лучших ресторанах, арендуют самое престижное жилье. Не сразу к ним приходит понимание того, что каждый выбор имеет свою цену – иногда неподъемную…«Великий Гэтсби» – самый известный роман Фицджеральда, ставший символом «века джаза». Америка, 1925 г., время «сухого закона» и гангстерских разборок, ярких огней и яркой жизни. Но для Джея Гэтсби воплощение американской мечты обернулось настоящей трагедией, а путь наверх, несмотря на славу и богатство, привел к тотальному крушению.«Ночь нежна» – удивительно тонкий и глубоко психологичный роман. И это неслучайно: книга получилась во многом автобиографичной, Фицджеральд описал в ней оборотную сторону своей внешне роскошной жизни с женой Зельдой. В историю моральной деградации талантливого врача-психиатра он вложил те боль и страдания, которые сам пережил в борьбе с шизофренией супруги…Ликующая, искрометная жажда жизни, стремление к любви, манящей и ускользающей, волнующая погоня за богатством, но вот мечта разбивается под звуки джаза, а вечный праздник оборачивается трагедией – об этом такая разная и глубокая проза Фицджеральда.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Зарубежная классическая проза

Похожие книги

12 лет рабства. Реальная история предательства, похищения и силы духа
12 лет рабства. Реальная история предательства, похищения и силы духа

В 1853 году книга «12 лет рабства» всполошила американское общество, став предвестником гражданской войны. Через 160 лет она же вдохновила Стива МакКуина и Брэда Питта на создание киношедевра, получившего множество наград и признаний, включая Оскар-2014 как «Лучший фильм года».Что же касается самого Соломона Нортапа, для него книга стала исповедью о самом темном периоде его жизни. Периоде, когда отчаяние почти задушило надежду вырваться из цепей рабства и вернуть себе свободу и достоинство, которые у него отняли.Текст для перевода и иллюстрации заимствованы из оригинального издания 1855 года. Переводчик сохранил авторскую стилистику, которая демонстрирует, что Соломон Нортап был не только образованным, но и литературно одаренным человеком.

Соломон Нортап

Классическая проза ХIX века
Венера в мехах
Венера в мехах

Австрийский писатель Леопольд фон Захер-Мазох создавал пьесы, фельетоны, повести на исторические темы. Но всемирную известность ему принесли романы и рассказы, где главной является тема издевательства деспотичной женщины над слабым мужчиной; при этом мужчина получает наслаждение от физического и эмоционального насилия со стороны женщины (мазохизм). В сборник вошло самое популярное произведение – «Венера в мехах» (1870), написанное после тяжелого разрыва писателя со своей возлюбленной, Фанни фон Пистор; повести «Лунная ночь», «Любовь Платона», а также рассказы из цикла «Демонические женщины».…В саду в лунную ночь Северин встречает Венеру – ее зовут Ванда фон Дунаева. Она дает каменной статуе богини поносить свой меховой плащ и предлагает Северину стать ее рабом. Северин готов на всё! Вскоре Ванда предстает перед ним в горностаевой кацавейке с хлыстом в руках. Удар. «Бей меня без всякой жалости!» Град ударов. «Прочь с глаз моих, раб!». Мучительные дни – высокомерная холодность Ванды, редкие ласки, долгие разлуки. Потом заключен договор: Ванда вправе мучить его по первой своей прихоти или даже убить его, если захочет. Северин пишет под диктовку Ванды записку о своем добровольном уходе из жизни. Теперь его судьба – в ее прелестных пухленьких ручках.

Леопольд фон Захер-Мазох

Классическая проза / Классическая проза ХIX века