Лори послушно отправился подбирать растерянные принадлежности туалета Джо, между тем как она сама принялась заплетать свои волосы в надежде, что никто не пройдет мимо, пока она не приведет все в надлежащий порядок. Но вскоре явился непрошеный прохожий в лице Мегги, возвращавшейся домой с утренних визитов в своем нарядном платье, которое придавало ей самый изящный и парадный вид.
— Господи Боже мой! Джо, что ты тут делаешь? — изумленно окликнула она свою растрепанную сестру.
— Собираю листья, — кротко ответила Джо, перебирая красными листьями, которых держала полные пригоршни.
— И шпильки, — вставил Лори, высыпая с полдюжины шпилек на ее колени. — Знаете, Мегги, они растут здесь по дороге, так же как и гребни и коричневые соломенные шляпы.
— Ты опять бегала, Джо, как это возможно? Когда же, наконец, ты бросишь твои неприличные манеры? — укоряла Мегги сестру свою, старавшуюся пригладить свои волосы, разлетавшиеся от ветра, и подколоть их гребнем.
— Никогда, пока не сделаюсь старухой и не стану ходить с клюкой. Не старайся меня состарить до времени, Мегги; уже достаточно и того, что ты так внезапно переменилась; предоставь мне оставаться девчонкой как можно долее.
Говоря это, Джо наклонила низко голову, как будто для удобства своей прически, но в сущности, чтобы скрыть дрожание своих губ. В последнее время она смутно сознавала, что Мегги превращается в взрослую женщину, но тайна, поверенная ей Лори, еще сильнее открыла ей глаза на возможность разлуки с сестрой и даже намекнула на близость такой развязки. Лори заметил волнение, охватившее её, и старался отвлечь внимание Мегги вопросом: «Куда вы ходили в таком прелестном наряде?»
— К Гарднерам; Сэлли рассказывала мне про свадьбу Беллы Моффат. Все было очень великолепно; молодые уехали проводить зиму в Париж, подумайте только, какое это наслажденье!
— А вы завидуете им, Мегги? — спросил Лори.
— К стыду моему должна сознаться, что да.
— Как я рада! — пробормотала Джо, порывисто надевая шляпку.
— Это почему? — удивилась Мегги.
— Потому что, ценя настолько богатство, ты никогда не погонишься за бедным женихом, — отчеканила Джо, бросив взгляд на Лори, который тревожно следил за ее речью.
— Я никогда не погонюсь ни за кем, — заметила Мегги с большим достоинством и пошла по дороге к дому, опережая своих собеседников, которые последовали за ней, смеясь, перешептываясь, прыгая через камни, словом, «как настоящие дети», как про себя назвала их поведение Мегги, не хотевшая поддаться тому же искушению только из боязни испортить свое лучшее платье.
Поведение Джо было так странно в течение последующих двух недель, что ее сестры вполне недоумевали. Она кидалась навстречу к почтальону, угрюмо отворачивалась от м-ра Брука, когда он проходил, подолгу смотрела с тоскливым выражением на Мегги, усаживаясь против нее или внезапно, ни с того, ни с сего, бросалась обнимать и целовать её; Лори и она постоянно обменивались какими-то таинственными знаками и загадочно толковали о каких-то «парящих орлах», — так что все решили, наконец, что они оба рехнулись.
Во вторую субботу после известного уже читателю путешествия Джо Мегги, сидевшая за шитьем у окна, была совсем скандализирована зрелищем, происходившим перед ее глазами: Дори гонялся изо всех лопаток за Джо по всему саду и, наконец, догнал её в Эмминой беседке. Что было дальше, в беседке, Мегги не видала, но до слуха ее долетали смех, говор и неистовое шуршанье газетных листов.
— Что нам делать с этой девочкой? Она положительно не хочет вести себя, как следует взрослой, — вздыхала Мегги, глядя с негодованием на бега, происходившие в саду.
— Я надеюсь, что она исправится; впрочем, она и теперь такая прелестная и веселая, — промолвила Бетси, никому не проговорившаяся о своей маленькой досаде на сестру, за то, что та завела тайны помимо ее.
— Очень жаль, что она никогда не сделается
Несколько мгновений спустя после этого разговора Джо влетела в комнату, бросилась на софу и сделала вид, что читает.
— Ты нашла что-нибудь интересное в газете? — спросила снисходительно Мегги.
— Да, один рассказец, не важный, как кажется, — отозвалась Джо, старательно держа газету так, чтобы заголовок ее не был виден.
— Ты бы лучше почитала нам громко; и нам бы было веселее, да и тебя это уняло бы от возни, — нравоучительным тоном произнесла Эмми.
— Как называется эта история? — спросила Бетси, удивляясь про себя, отчего это Джо говорит, не отводя газеты от лица.
— Называется она «Соперники живописцы».
— Заглавие недурно, прочти её громко, — сказала Мегги.
Глубоко переведя дух и громко откашлянувшись, Джо принялась читать, страшно торопясь. Девочки слушали чтение с интересом, так как повесть была романтична, местами драматична и под конец все герои умирали.
— Мне нравится это