Читаем Маленький чайный магазинчик в Токио полностью

Сэцуко улыбнулась одновременно довольно и скромно.

– Для меня это большая честь!

– И я бы очень хотела увидеть чайную церемонию, – попросила Фиона, повернувшись к Харуке. Она не знала, уместно ли фотографировать во время такой церемонии. По всей видимости, ей придавалось большое значение, и Фиона не хотела никого обидеть.

– На этой неделе, – ответила Харука. – У нас будет несколько небольших групп. Вы можете к нам присоединиться послезавтра, если хотите. Группа записана на вторую половину дня.

– Спасибо. – Фиона чувствовала, что ей оказана огромная честь, и, судя по торжественному выражению лица Сэцуко, так оно и было. Даже Маю выглядела весьма впечатленной.

– Если вы отправитесь на Фудзи, – сказал Кайто, – вам понадобится жилье. Когда хотите поехать? – Он отвесил Гейбу спокойный поклон.

– Завтра у меня рабочий день в Киото. Старая договоренность, – Гейб кивнул Кайто, как бы напоминая ему. – Я фотографирую Кена Акито. Но после этого я свободен, – беспечно сказал Гейб, поворачиваясь к Фионе.

За столом воцарилась ошеломленная тишина, все семейство уставилось на Гейба, а потом Маю с энтузиазмом что-то затараторила по-японски, Фиона уловила несколько «круто», что (вкупе с подпрыгиванием на стуле и умоляющим выражением лица) наводило на мысль, что этот Кен был очень важной персоной.

– Извини, малыш! Ничего не поделаешь… Это работа. И определенно никаких автографов; это непрофессионально.

Маю снова стала умолять, положив руку на плечо Гейба, и, несмотря на японскую речь, Фиона уловила льстивый тон. Гейб покачал головой и улыбнулся ей.

– Прости, малыш…

Маю надулась, а Сэцуко улыбнулась и объяснила Фионе:

– Кен – очень популярная кинозвезда. Маю – его большая поклонница, и она хочет поехать с Гейбом. Говорит, что будет его ассистентом. И готова сделать все, что угодно.

Гейб ухмыльнулся:

– Даже готова убираться в моей студии весь следующий год?

Услышав нетерпеливый ответ Маю, Сэцуко и ее муж обменялись понимающими улыбками.

– Она не любит работу по дому, – прошептала Сэцуко Фионе, в то время как Маю продолжала просить и умолять Гейба.

Харука покачала головой, ее темные глаза пронзительно всматривались то в Маю, то в Сэцуко и Гейба, а затем она внезапно произнесла:

– Фиона могла бы быть твоим ассистентом!

После этих слов за столом воцарилась тишина, и все повернулись и посмотрели на Фиону. Все, даже Гейб.

– О нет! Я не смогу… Уверена, Гейб никого не может взять с собой. Да мне и тут будет хорошо. Я могла бы… ну, я найду себе занятие.

– На самом деле почему бы и нет? – сказал Гейб, наморщив лоб, как будто серьезно обдумывая эту идею. – Будет хорошая возможность увидеть меня за работой. Настоящая стажировка! – Последняя фраза была сказана с легкой улыбкой и без злобы. – Придется поехать с ночевкой, но мы вернемся как раз к чайной церемонии Харуки.

– Не говори глупостей! Знаменитости не любят посторонних людей, – сказала Фиона, и румянец залил ее лицо. Увидеть Гейба за работой было бы так здорово, и внезапно она захотела этого больше всего на свете. Понаблюдать, как он снимает. Простое наблюдение за Гейбом вдохновило бы ее. Эти длинные, сильные пальцы, держащие камеру. От одной этой мысли ее сердце стало учащенно биться, как птица в клетке. – Ты же не можешь взять меня с собой.

Гейб ухмыльнулся, на его лице мгновенно появилось дьявольски очаровательное выражение.

– Я Гейб Бернетт, крошка! – Он поднял брови, и в его глазах сверкнуло высокомерное веселье. – Они хотят меня. Я лучший в своем деле. И я ставлю условия!

Харука вскинула голову, словно львица прайда, а ее глаза сузились и с неодобрением уставились на Гейба.

К удивлению Фионы, Гейб склонил голову, словно извиняясь. Казалось, ему действительно было небезразлично, что думает Харука. Это откровение заставило Фиону взглянуть на него по-новому. За ужином она увидела его беззаботную сторону: он как будто отбросил обычные циничные барьеры и позволил себе быть членом семьи.

– Даже если так, – сказала Фиона, изо всех сил стараясь подавить волнение, отплясывающее у нее в животе, – я же не могу поехать с тобой.

– Я остановлюсь в отеле «Четыре сезона» в Киото. Легко могу забронировать еще один номер.

Маю пробормотала что-то себе под нос, очень недовольная. Не зная японского, можно было догадаться, что она сказала о несправедливости. Сэцуко успокаивающе положила руку на предплечье дочери, и Маю погрузилась в угрюмое молчание, бросив на бабушку убийственный взгляд.

– Может быть, ты сводишь меня в этот ресторан роботов, когда я вернусь, – предложила Фиона. – Я бы тебя там пофотографировала, возможно, даже в твоем голубом парике.

– Круто!!! Вам понравится! Можно же и для вас купить костюм! – Она посмотрела на Фиону немного скептически. – Моя подруга высокая, но она не такая высокая, как вы. У нее наряд принцессы в готическом стиле.

Краем глаза Фиона увидела, как Харука и Сэцуко подавили почти одинаковую дрожь ужаса.

– В ресторан точно сходим, а вот насчет наряда я не уверена, – сказала Фиона, гадая, во что, черт возьми, она ввязалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги