Читаем Маленький чайный магазинчик в Токио полностью

– Ммм, за эти креветки можно умереть… – сказала Фиона со стоном, блаженно закрыв глаза, она сделала это бессознательно, но Гейбу, глядя на нее, стало тяжело себя контролировать.

– Ага, – пробормотал он, неловко ерзая на стуле. Никакой сдержанности, у Фионы была прекрасная привычка непринужденно выражать эмоции, и, как бы банально ни звучало, это была освежающая перемена.

– Вот, попробуй, – сказала она, взяв креветку рукой, и поднесла к его губам, при этом коснувшись их пальцем. Она смотрела на него широко раскрытыми невинными глазами, ожидая его реакции. От ее прикосновения и этого искреннего взгляда дрожь побежала по его телу. Это было так соблазнительно, и он не мог этому противостоять. Гейб лизнул костяшку ее большого пальца, быстро прикусив ее зубами, и только потом откусил креветку. Это стоило того: ее глаза расширились, и она, вздохнув, отдернула руку. Он ухмыльнулся.

– Вкуснятина!

Жаль, что в этот момент подошла официантка с якитори и лоснящейся говядиной терияки.

– Спасибо! – сказала Фиона официантке, как будто та пришла специально, чтобы ее спасти.

Официантка поблагодарила ее в ответ.

– Попробуй курицу, – сказала Фиона, практически тыча ему в лицо шампуром.

Он накрыл ее руку своей, чтобы удержать шампур, и улыбнулся.

– Может, ты прекратишь это делать, – сказала она.

– Что делать?

– Ты знаешь…

Ее свирепый взгляд заставил его почувствовать легкое огорчение.

– Прости.

Он отпустил ее руку.

– Просто я и так достаточно нервничаю.

– Черт, Фи. Не хочу, чтобы ты нервничала. Я на тебя никак не давлю!

– Знаю, но ты такой… искушенный и привык играть во всякие игры, а я – это просто я.

– И ты… – он окинул взглядом ее взволнованные голубые глаза, золотистую завесу волос и кусочек бледной кожи на шее, – само совершенство.

– О, – сказала она, еще более взволнованная. – Может быть, нам стоит… вернуться в отель и…

– Фиона Ханнинг. А где романтика? Я пытаюсь тебя соблазнить, а ты берешь и сразу предлагаешь идти в отель!

Он послал ей взгляд, полный притворного возмущения, и она поморщилась. Затем прикрыла рот рукой и опустила голову, прячась за завесой волос. Ее тело слегка вздрагивало, и он было подумал, что заставил ее плакать.

– Слушай, Фи… Прости…

Она взглянула из-под ресниц, но вместо слез Гейб увидел голубые глаза, полные веселья. А потом раздался смешок, и еще один.

– Прости, – она снова засмеялась. – По части свиданий я полный профан!

– Думаю, у тебя хорошо получается. Расскажи мне про свой блог!

Они непринужденно поболтали и заказали еще пива, и впервые за долгое время Гейбу было легко и спокойно.

Глава 21

Она вышли из бара и ощутили прохладу весеннего ночного воздуха. На ясном небе висела половинка луны, освещая гору Фудзи в тумане и несколько серебристых клочков облаков, окружающих заснеженную вершину.

– Красивая куртка, – заметил Гейб, когда она ее надевала.

– Да, но не очень теплая, – сказала Фиона. – Хотя, очевидно, красивее, чем мое пальто.

Он рассмеялся.

– То волосатое.

– Только не начинай…

– Прости, – он обнял ее и притянул к себе, они пошли в сторону отеля. – Кому-то еще оно сильно не нравится?

– Аврил, конечно! Она говорит, оно похоже на обезьяну.

– Не терпится с ней познакомиться!

Аврил была права, но он решил промолчать.

– Хм, это будет интересно. Вы с ней будете прямо как два сапога пара!

– А сейчас разве у меня пары нет? Я все еще рассчитываю, что ты будешь нежна со мной.

Фиона застенчиво подтолкнула его локтем, на ее губах заиграла слабая улыбка, но она ничего не сказала. Они шли по ярко освещенной улице вдоль битком набитых ресторанов и баров. Много туристов приехало в сезон цветения сакуры. Было только половина девятого. Еще рано.

– Хочешь посетить другое японское заведение?

– Например, какое? – спросила она с подозрением.

– Караоке. Здесь неподалеку есть бар, – он кивнул в сторону неоновой вывески. – Можем посидеть там, но если не хочешь, то можем вернуться в бар отеля.

Он почувствовал, как Фиона выпрямилась, и, к его удивлению, без колебаний сказала:

– Да!

– Да?

– Караоке-бар!

Гейб чуть не рассмеялся над ее неожиданно восторженной реакцией.

– Хорошо. Идем в караоке-бар. Ты уже там бывала?

– Нет. Никогда. А ты?

– Я живу в Японии. Почему-то кажется, что попасть в караоке – неизбежность, особенно если гуляешь всю ночь до утра… Японцы их любят. Ты бы видела Харуку в караоке…

– Харука?! Да ты меня разыгрываешь!

– Клянусь, честное слово! – Он поднял руку вверх, как бойскаут. – Это было на день рождения Маю, – он вздрогнул. – И она спела «Как девственница» Мадонны. То есть Маю, а не Харука.

Фиона хихикнула.

– Хотела бы я на это посмотреть. А что пела Харука?

Он рассмеялся.

– Она спела песню Уитни «Я всегда буду любить тебя».

– Здорово!

– Безусловно, – он скорчил гримасу.

– А у тебя хорошо получается? Петь то есть?

– В мелодию попадаю. А когда я немного выпью, то мой голос становится прекрасным, чуть-чуть недотягивает до Робби Уильямса, – он усмехнулся. – А ты как поешь?

Она пожала плечами.

– Нормально.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги