28 Plains rifle
— похідна від кентуккійської, проте коротша і з більшим калібром рушниця часів раннього Дикого Заходу.29 Opryland
— парк розваг у передмісті Нешвілла, штат Теннессі, що діяв з 1972 до 1997 року.30 Flipper
— американський телесеріал про дельфіна й сім’ю директора національного парку, де той живе. Виходив на телеканалі NBC з 1964 до 1967 року.31 Dr. Seuss
— американський письменник, автор численних дитячих книжок, персонажі яких здобули значну популярність і отримали різноманітні адаптації.32 Curious George
— маленька мавпочка, головний персонаж популярних дитячих книжок Марґрет і Ганса Реїв, ілюстрованих Аланом Шаллеком. Отримав численні адаптації, зокрема в кіно й на телебаченні.33 Make Way for Ducklings
— дитяча книжка американського автора Роберта Макклоскі. У центрі сюжету — пара крижнів, що виховують своїх каченят на острівці в Бостонському громадському саду.34 Algernon Blackwood
— британський журналіст, диктор і письменник. Один із найвідоміших авторів «історій про привидів» в історії жанру, творчість якого вплинула на Говарда Лавкрафта.35 Nathan Bedford Forrest
— американський підприємець-рабовласник, учасник Громадянської війни США на боці Конфедерації. Один із небагатьох, хто без попереднього військового досвіду пройшов шлях від рядового до генерала. У битві за Форт-Піллов армія під його командуванням убила сотні солдатів, що здалися в полон (темношкірих та білих теннессійців). Після війни став Верховним чаклуном Ку-клукс-клану.36 Lawrence of Arabia
— прізвисько британського археолога, армійського офіцера й письменника Томаса Лоуренса, який став відомим своєю участю в Арабському повстанні й Синайсько-Палестинській кампанії під час Першої світової війни. За розмаїття подій, у яких він брав участь, і талант, з яким він їх описував, і здобув прізвисько, що стало назвою для біографічного фільму про нього.37 Asleep in the Deep
— пісня Артура Лемба й Генрі Петрі, у тексті якої йдеться про потопельників.38 У своїх записах Скотт описує, як водив сибірських собак і мусив користуватися з ними «російськими» командами (імовірніше, що це команди мовою мансі). У щоденнику доктора Вілсона вказано, що команда «еш-то» означає «лягти».
39 Daisy Bell
— популярна пісня британського автора Гаррі Декра. Перша пісня, відтворена за допомогою синтезу мовлення комп’ютером IBM 704, що також обіграно у фільмі «Космічна одіссея 2001 року».40 Pledge of Allegiance
— патріотична присяга, яку регулярно й традиційно виголошують на різних подіях, зокрема в школах.41 Туфлі, у яких носок і підбор темнішого кольору, ніж основна частина. Назва пішла від принца Едуарда VIII, який популяризував чоловічу версію цього взуття, відвідуючи в ньому різноманітні спортивні події.
42 Ім’я відсилає до згадуваної в Біблії рівнини Шарон.
43 Dark Shadows
— готична мильна опера, яку по буднях із 1966 до 1971 року транслював телеканал ABC.44 A Texan Looks at LBJ
— книга маловідомого американського історика, політичного активіста й фермера Джеймса Гейлі, написана як різкий памфлет проти тогочасного президента.45 Університет Вандербільта в Нешвіллі, штат Теннессі. Ole Miss
— неофіційна назва Міссісіпського університету. Дельтівський університет, що в місті Клівленд, штат Міссісіпі.46 Sopwith Camel
— британський винищувач-біплан часів Першої світової війни.47 Nancy Drew
— дівчинка-детектив, персонажка численних книжок, фільмів, серіалів і відеоігор. Первинно — героїня серії книжок, написаних різними авторами під спільним псевдонімом Керолін Кін.48 Hula
— традиційний гавайський танець.49 Pound cake
— традиційний десерт, на приготування якого беруть по фунту (0,45 кг) інгредієнтів (борошна, масла, яєць і цукру).50 Chi Omega
, Delta Delta Delta — назви жіночих студентських об’єднань (сестринств) у США.51 Дебютантки — молоді жінки сімей вищого класу, що відвідують котильйони або бали дебютанток, де знайомляться з іншими представниками свого класу й представляють себе.
52 Winnebago
— популярна американська марка домів на колесах.53 Evel Knievel
— відомий американський каскадер.54 Rednecks
— зневажливий термін на позначення білих неосвічених американців, пов’язаний зазвичай із мешканцями сільської місцевості південних штатів.55 Heidi
— книга швейцарської письменниці Йоганни Шпірі. Один із найвідоміших романів швейцарської літератури.56 Norfolk jacket
— однобортна твідова куртка, що головно використовувалася для полювань й у військовій сфері.57 Brownies
— підрозділ скаутських організацій для дівчат від семи до десяти років. Назва походить з оповідання англійської письменниці Джуліани Горації Евінґ про персонажів шотландського фольклору, домашніх духів брауні, які допомагають господарям по дому.
Розділ 3. Більярдна зала