Читаем Маленькое лыжное шале в Швейцарии полностью

– Я буду пробовать много разных вариантов пюре, пока не буду довольна соотношением пюре и безе. – Она объяснила, что решила приготовить одну большую порцию основной смеси для безе, а затем разделить ее на четыре части и добавить разное количество пюре, чтобы решить, какой вариант лучше. – Мне понадобится пара подопытных кроликов, чтобы они попробовали результат. Потом я подумаю над тем, чтобы попробовать приготовить безе с шоколадным муссом.

Амелия рассмеялась.

– Ну далеко ходить не придется. Можешь испытывать свою стряпню на гостях во время кофе с тортом.

– Уверена? Возможно, им очень скоро надоест вишневое безе.

– Сколько раз ты собираешься его повторять?

– Зависит от обстоятельств. Надеюсь управиться за четыре партии. Главное – записать точные пропорции, чтобы я могла понять, что действительно сработало.

Амелия мгновение изучала ее, а потом, мягко покачав головой, сказала:

– Удивительно, сколько у тебя терпения.

– Это всех удивляет, – с усмешкой отозвалась Мина. – Когда доходит до того, чтобы сделать все правильно, я не против делать это снова и снова. Попроси меня сделать так же с чем-нибудь другим, и, я знаю, мне станет скучно. Еда – другое дело. Мне нравится эта наука. И знание того, что ингредиенты реагируют определенным образом при определенных условиях. Выпечка – очень научный процесс, и рецепты должны быть очень точными.

– Тебе стоит написать книгу рецептов.

– Я об этом думала, но… – Она пожала плечами. – Таких книг сотни. Чем будет отличаться моя?

– Не знаю, но такая находчивая девушка, как ты, наверняка могла бы что-нибудь придумать.

Мина не была в этом уверена. На крупном книжном рынке лидировали знаменитые шеф-повара. Она часто подумывала о том, чтобы завести кулинарный блог, но нужно было что-то уникальное, изюминка, которая отличала бы его от других. Да и хватит ли ей дисциплины? Было ли это тем, что она действительно хотела сделать? Кажется, она действительно хорошо разобралась в том, чего делать не хотела. Но не очень хорошо могла понять, что действительно хочет сделать.

День пролетел быстро, и не успела она опомниться, как почти пробило четыре часа.

– Новоприбывшие будут здесь с минуты на минуту, – сказала Амелия. – Те, о которых я тебе рассказывала.

– Те, о которых ты хочешь узнать мое мнение, – кивнула Мина, потягиваясь и поводя плечами, которые жаловались на то, что она слишком долго сидит, сгорбившись, за кухонным столом.

– Да, – с озорным огоньком в ярких глазах подтвердила Амелия и наклонила голову, будто прислушиваясь. – И я думаю, что это они.

Она поспешила из кухни в приемную, и Мина последовала за ней.

– Дэвид, смотри, куда идешь. – Худощавая темноволосая женщина, закатив глаза, шагнула вперед, когда ее мужу удалось пристроить один из своих чемоданов на кожаный диван, едва не задев уткнувшуюся в телефон немецкую девушку-подростка. – Прошу прощения, – бросила она так и не поднявшей глаз девушке и сердито уставилась на несчастного Дэвида. – Ты бесполезен.

Мина поймала взгляд Амелии, но та довела до совершенства свое бесстрастное выражение лица и просто улыбнулась.

– С возвращением, Сара и Дэвид. Как приятно вас видеть.

– Хм, вы уверены? Учитывая Дэвида, крушащего вашу мебель. Надеюсь, на коже не осталось царапин. Он такой неуклюжий.

– Уверена, все в порядке. Как прошло ваше путешествие?

Сара поджала губы.

– Прекрасно. За исключением того, что Дэвид забронировал билет на ранний рейс вместо утреннего, так что нам пришлось вставать в шесть часов, и теперь я чувствую себя измотанной.

– Да, – сказала Амелия, с улыбкой глядя на беднягу Дэвида, которому действительно было не по себе, – но если бы вы вылетели более поздним рейсом, то пропустили бы кофе с пирогом, и у вас не было бы времени расслабиться перед ужином. Пойдемте, я угощу вас пирогом и кофе.

Прежде чем кто-либо успел пошевелиться, в дверь вошел Люк, отряхивая шарф и стаскивая с головы красную шапочку-бини.

– Ах, Мина! Я тут подумал…

– Люк, не так ли? – раздался резкий голос женщины, и прежде чем он успел договорить, она сделала несколько шагов ему навстречу. – Мы встречались, когда были здесь в прошлый раз. Сара Барнс. – Она вытянула руку в формальном жесте, которым мог бы гордиться робот.

– О, да. Приветствую, – непринужденно улыбнулся Люк, отвечая на рукопожатие. – А вы Дэйв, не так ли?

Прежде чем мужчина успел ответить, Сара снова вмешалась:

– Да. Мы были здесь в ноябре. Прекрасные выходные. И так приятно вернуться, хотя я бы хотела приехать в январе, но Дэвид оказался до смешного загружен работой, и по какой-то причине, – она тяжело вздохнула, – не смог выкроить время.

– Ну, теперь вы здесь, – заметила Амелия. – И я рада вас видеть. Ваша комната полностью готова. Почему бы вам не подняться наверх и не расположиться поудобнее? Я позабочусь, чтобы вам оставили кофе и по кусочку пирога.

Перейти на страницу:

Похожие книги