Читаем Малиса в Подмирье полностью

Запах в торговом зале стоял знакомый: он тут же напомнил Малисе основные ингредиенты, из которых Ма мастерила свои бомбы-вонючки. Тухлые яйца, осклизлая рыбья кожа и скисшее молоко. Этот запах был из тех, что немедленно обволакивают ноздри и язык, из-за чего начинает казаться, будто они обросли мехом.

– Это не здесь ли Ма покупает свои духи? – поинтересовался дядюшка Язва.

Какой-то упырь в низко надвинутом капюшоне прошмыгнул мимо них, прижимая к груди флакон с чёрной булькающей жижей. Дядюшка Язва нервно сглотнул и жестом показал Малисе, чтобы она шагала впереди.

– Ступай вперёд, а я… гм… прикрою тебя со спины, – шепнул он ей на ухо.

Они осторожно двинулись по кривоватым проходам между высокими шкафами. Дядюшка, сутулясь и шаркая, плёлся позади Малисы. Желания в склянках что-то шипели им вслед едким гадючьим шипением, соблазняя и пугая пустыми обещаниями и коварными угрозами. Пузырьки, мимо которых проходили Малиса и дядюшка Язва, вспыхивали ярче и даже тихонько позвякивали друг о друга, и от этого приглушённого звона весь магазин казался живым, словно по нему, играя, разгуливал лёгкий ветерок.

В глубине торгового зала, за раздвинутыми в стороны, как театральный занавес, тяжёлыми красными шторами, три сморщенные от старости ведьмы по очереди помешивали в огромном котле какое-то зловонное варево с неприятным фиолетовым оттенком. У всех троих были густые чёрные волосы разной степени взлохмаченности – от свалявшихся колтунов, как у монгольского яка, до стоящих дыбом косм, наводящих на мысли о горгоне Медузе. На каждой было свободное, доходящее до пола чёрное платье с пышными рукавами и большим кружевным воротником – неизменно заляпанным какими-то разноцветными пятнами. Малиса подошла – медленно и осторожно, чтобы не вспугнуть их. Дядюшка Язва тащился позади неё, держа наготове блокнот, и карандаш в его пальцах явственно подрагивал.

Ведьмы взглянули на них и дружно ухмыльнулись – одинаково беззубо.

– А вот и она! – воскликнула одна из ведьм.

– Мы тебя поджидаем, – хихикнула другая.

– Пути наши связаны, и им не разминуться, – изрекла последняя.

– Приятно это слышать, – сказала Малиса. Ведьмы ничуть её не напугали – в конце концов, она ведь и сама отчасти ведьма. Такого рода ведьмы (на вид типичные карги – преклонного возраста женщины, неопрятные и неухоженные, с пытливым складом ума) часто не заслуживают своей дурной славы: несмотря на все свои бородавки, по большей части они вовсе не такие уж злые. Хотя, конечно, раздражать их не стоит, просто на всякий случай.

– Как вы догадались, что я приду? – спросила Малиса.

– По покалыванию в пальцах, – ответила первая ведьма.

– Малисе Патологии не миновать нас, – объяснила вторая.

– Тогда вы наверняка знаете и причину, по которой я здесь, – сказала Малиса. – Я ищу своего дедушку. Он пропал, и я уверена, что он где-то здесь, в Подмирье. И ещё я думаю, что вы кое-что знаете, что поможет мне его отыскать.

Ведьмы воззрились на Малису из-под косматых, как волосатые гусеницы, бровей.

– В нашем магазине его нет, – сказала первая.

– А раз его нет в нашем магазине… – подхватила вторая.

– …то это не наша проблема! – закончила третья.

Малиса уже привыкла к подобной точке зрения. «Не наша проблема» – это фактически девиз семьи Злобстов.

– На самом деле меня интересует одна из ваших клиенток. Дама, которая осталась недовольна купленным желанием. Здесь, в вашем магазине, – сказала Малиса.

– Это, конечно, сужает круг, – хмыкнула третья ведьма.

– Ей следовало почитать приписку мелким шрифтом, – поцокав языком, прибавила первая.

– Дьявол кроется в деталях, – предостерегающе подняла палец вторая.

Третья же ведьма ткнула грязным ногтем в прикреплённый к стене листок с какой-то надписью, отпечатанной мелким-мелким шрифтом. Малисе пришлось прищуриться, чтобы разобрать, что там написано:

Колдовское бродит зельеВ этом мрачном подземелье,Исполняет все желанья —Хоть мечты, хоть наказанья.Но не ошибись в отчаянии,Берегись своих желаний!

Малиса смекнула, что её первое впечатление оказалось слегка поверхностным. Эти ведьмы явно хитрее и коварнее большинства прочих и, судя по всему, ловко умеют уходить от вопросов, затрагивающих тонкости их профессии.

– Так всё же не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о даме, которая купила желание, касающееся дедушек?

– Нет, – отрезала первая ведьма.

– Но почему? – удивилась Малиса.

– Защита персональных данных, – заявила вторая.

Малиса перевела вопросительный взгляд на своего дядю и вздёрнула брови.

– Привидения, знаешь ли, тоже имеют право на неприкосновенность частной жизни, – ответил тот, оторвавшись от своего блокнота.

– Но ведь эта дама купила желание в этом магазине, и оно было связано с дедушкой. А может, и не одним, – вкрадчиво сказала Малиса, пытаясь заставить ведьм хотя бы подтвердить какой-нибудь факт.

– Мы вовсе не говорили, что такая дама была. Или что кто-то делал подобную покупку, – фыркнула вторая ведьма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Детская литература / Боевая фантастика