Читаем Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) полностью

bet[бэт ]держать пари, спорить
burst[бœœст ]лопнуть
cast[кааст ]бросать; лить (металл)
cost[кост ]стоить
cut[кат ]резать
hit[хит ]ударять
hurt[хœœт ]делать больно
knit[нит ]вязать
let[лет ]позволять
put[пут ]ставить, класть
quit[кwит ]оставить
rid*[рид ]освобождать
set[сэт ]ставить
shed*[шьед ]терять
shred*[шьред ]кромсать
shut[шят ]закрывать
slit*[слит ]разрезать
split[сплит ]колоть
spread[спрэд ]распространять
sweat[cwэт ]потеть
thrust*[θраст ]толкать

* Звёздочками отмечены малоупотребительные слова.

ВТОРАЯ «ТАБЛИЦА НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ»

ВТОРАЯ «ТАБЛИЦА НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ»

(очень лёгкая для заучивания) с одинаковыми 2-й и 3-й формами


(1-я часть этой группы — 27 штук).

NB.

Вспоминаем, что

2-я форма — это прошедшее время,

а 3-я форма — это (пассивное) определение, образованное из этого же глагола.


КАК их ЗАПОМИНАТЬ?

а) Изменения, произошедшие во 2-х и в 3-х формах следующих глаголов очень однообразны.

В данном случае они свелись лишь к «укорачиванию» гласной в середине глагола:

bleed(bled, bled)[блиид (блед)]кровоточить
breed(bred, bred)[бриид (брэд)]порождать
feed(fed, fed)[фиид (фэд)]кормить
lead(led, led)[лиид (лед)]вести
speed(sped,sped)[спиид (спэд)]спешить, гнать
have(had, had)[хæв (хæд)]иметь

| — (а здесь «пропало» «-ve» и прибавилось «нормальное» «-d»);

____________________

б) Тут все изменения — это переход «-d» в→ «-t» на конце глагола:

bend(bent, bent)[бэнд (бэнт)]сгибать
build(built, built)[билд (билт)]строить
lend(lent, lent)[лэнд (лэнт)]одалживать
send(sent, sent)[сэнд (сэнт)]посылать
spend(spent, spent)[спэнд (спэнт)]тратить


в) Здесь тоже 2-я и 3-я формы одинаковы !

Изменения глаголов и в этой подгруппе также легки для заучивания, и сводятся к появлению «-t» на конце глагола, с одновременным «укорачиванием» гласной в его середине

(и с соответствующим изменением в её произношении !!!):

burn(burnt, burnt)[бœœн (бœœнт)]гореть
creep(crept, crept)[криип (крэпт)]ползти
dealdealt, dealt)[диил (дэлт)]иметь дело с…, договариваться
dwelldwelt, dwelt)[дwэл (дwэлт)]проживать, жить
feel(felt, felt)[фиил (фэлт)]чувствовать
keep(kept, kept)[киип (кэпт)](со)держать
kneel(knelt, knelt)[ниил (нэлт)]встать на колени; стоять на коленях
mean(meant, meant)[миин (мэнт)]иметь в виду, говорить серьёзно
meet(met, met)[миит (мэт)]встречать(-ся)
shoot(shot, shot)[шюут (шёт)]стрелять
sleep(slept, slept)[слиип (слэпт)]спать
smell(smelt, smelt)[смэл (смэлт)]пахнуть, нюхать
spell(spelt, spelt)[спэл (спэлт)]произносить по буквам
spill(spilt, spilt)[спил (спилт)]проливать(-ся), разбрызгивать(-ся)
sweep(swept, swept)[cwиип (cwэпт)]местй, подметать
weep(wept, wept)[wиип (wэпт)]плакать

ТРЕТЬЯ «ТАБЛИЦА НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ»

с одинаковыми 2-й и 3-й формами (2-я часть этой группы — 18 + 6 штук).

КАК их ЗАПОМИНАТЬ?

а) Обратите внимание на то, что во 2-х и в 3-х формах этих глаголов изменилась только гласная внутри самогó слова, (что значительно облегчает запоминание):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки