Таврия пестрит дворцами и крепостями. Они высятся на скалах у побережья и взбираются в горы под открытое небо. Но в степях правит только гордый Солхат. Каждый день здесь можно встретить купцов из далеких земель, которые показывают диковинные шелка и позволяют детям заслушиваться историями о драконах, живущих далеко на Востоке. Здесь по утрам гонцы из Кафы наперегонки мчатся по главной улице, чтобы первыми доставить очередное донесение хану. За ними бегут дети, забавляясь в опасную игру и пытаясь коснуться пальцами конского хвоста. В Солхате не станет необычным шумный праздник или пышная свадьба.
Но сегодня купцы достают свои лучшие товары, девушки надевают самые яркие наряды и смеются, когда ревнивые юноши пытаются их отговорить. Сегодня воины с самого утра тянутся ко двору хана и выслушивают поручения. Они должны просочиться в каждое укромное место в городе. Прятаться среди народа, сидеть в тени деревьев и стоять за плечами своего правителя, когда к ним приедут гости: князь Алексы и посол из Порты. Первого город привык приветствовать свежим хлебом, последнего не желал видеть вовсе.
Хаджи Герай сидит во дворце на белоснежном троне и ждет.
— Предупреди нас, как только они пересекут границы города.
— Слушаюсь, мой хан. — Получив приказ, его старший сын, Девлетьяр, кланяется и уходит.
Один из музыкантов, стоящих в углу, в ожидании гостей заводит тихую мелодию, но Мелек останавливает его взмахом руки и постукивает пальцами по резной ручке трона. Для музыки сейчас не время. С утра ему принесли донесение из Алустона: Великий посол пытался дернуть за ниточки и там, но потерпел неудачу. От Порты можно ожидать чего угодно.
Хан делает глоток персикового вина из чаши, готовясь и приводя в порядок мысли. Перед его взором предстает сын. Вернулся. Значит, гости скоро будут. Девлетьяр становится за плечом отца, складывает руки за спиной. Юный наследник слишком тих и незаметен для будущего правителя. Но с этой незадачей хан разберется позднее.
Со двора доносятся конский храп и нарастающий гомон людского многоголосия. Советники в зале перешептываются, смакуя и разбирая детали такого события. Они не могут взять в толк, отчего столько высоких гостей разом решило посетить Солхат.
Близится час расставания с занятным гостем, вот только хану не дает покоя одна мелочь. Напоследок он решает утолить свое любопытство. Так что, прежде чем отдать приказ впустить гостей, хан подзывает к себе Дастана:
— Спроси у человека, которого ты привез, кто его хозяин. Вернись ко мне сразу же с ответом. Как бы я ни был занят.
Что на корабле, что на пути из Кафы в Солхат Алексей чувствует пристальный взгляд, прожигающий дыры в его спине. Посол чует неладное, но никак не может понять, что задумал князь. А поскольку будущее никто из них (Джахан уповал на это) предвидеть не умеет, послу только и оставалось, что следить. А Алексею — терпеть назойливую недоверчивость.
Игнорировать Джахана становится проще, когда Хвитан втискивается в строй всадников и прикрывает спину князя своей. Теперь можно и насладиться непередаваемыми красотами выжженной солнцем степи. Которую Алексей, разумеется, терпеть не мог. Много раз он подшучивал над другом, приглашая хана перебраться поближе — к горам, утопающим в зелени, к водопадам и длинным лентам рек. Кто вообще селится на голой равнине, когда в мире существуют леса и холмы?
Ворота города распахиваются сразу — именитых гостей ждали. Горожане выстраиваются по сторонам улицы, по всей дороге до дворцовой площади, чтобы поглазеть на небывалую процессию, поприветствовать князя Алексы и недоуменно проводить пересудами остальных.
На площади шумно. Пахнет пряностями и восточными сладостями. Улицу заполняют цокот копыт, фырканье уставших лошадей и некоторых людей, пока те добираются по ступеням до дворца.
Первым исчезает Алес. Следуя приказу Алексея, Первый Меч незаметно отделяется от остальных, сворачивая в арку из главного коридора. Ханский дворец он знает прекрасно. Алексей же в сопровождении своих лучших врагов входит в тронный зал, чтобы остановиться под объявление своего имени и всех титулов, под которыми не съежится разве что сам Хаджи Герай. Хан, довольный таким представлением для Порты, проговаривает эти титулы про себя: половину сочинили они с Алексеем во время полуночных бдений и прочих срочных совещаний, куда оба сбегали от жен и придворных.
Сотники Алексея выстраиваются за его спиной, сохраняя вид невозмутимый и возвышенный. Они старательно проникаются величественной атмосферой. Князь смотрит на местного правителя пристально, только чуть сузив светлые глаза.
— Приветствую тебя, о Великий.
Дворец встречает гостей пышным убранством, алыми коврами, запахом восточных благовоний. Хозяин степей приветствует Алексея и его людей, принимает дары от посольства и извинения от Генуи, совет которой прибыл не в полном составе для переговоров.
Слуги приглашают гостей в соседнее помещение, где столы, заставленные самыми разнообразными блюдами и напитками, уже ждут их. А после хан непременно выслушает каждого.