Читаем Манъёсю полностью

Ах, у Асука- рекиЕсли б о преградах знать!Много ведь ночейМы с тобой могли бы вместе проводить,Если б только о преградах знать!

3546

Как у переправы той, возле ивы голубой,Что пустила почки на ветвях,Долго я тебя ждала, но воды не набрала,Только место, где стояла,Утоптала я тогда!

3547

Словно птицы адзи, что живутНа болотах, скрытых в камышахВозле бухты небольшойСуса, и, ныряя, дышат тяжело,Так же тяжело вздыхаю я,Не встречаясь эти дни с тобой!

3548

Где потоки горные шумят,Прибивает щепки к берегам.К другу дорогому моему,Ах, кого люблю я всей душой,Даже и чужие люди льнут!

3549

Бухту ТаюхиПереполнил до краев прилив.Ах, каким путемБудет проходить мой милый друг,Собираясь навестить мой дом?

3550

Я нарочно сказала “нет”И рис не стала толочь.Но как колосом пена встает на волне,Точно так же бурлит все от гнева во мне:Ведь вчерашнюю ночь я одна провела!

3551

Как в АдзикамаТихо плещется волна,Но спокойно, как она,Развязав заветный шнур,Бросить милого смогу ли я?

3552

В бухте славной Мацугаура,Как волна шумит кругом толпа,А я думал о любимой,Что хотелаСлово мне заветное сказать!

3553

В гавань славную КакэВ Адзикама каждый раз приливВходит удивительно легко,О, когда бы с легкостью такойМог войти и ночь пробыть с тобой!

3554

Там, где спит она,У постели у ее,Скрытой среди скал,Я хотел водой бы стать,Чтоб проникнуть к ней и рядом лечь!

3555

Силен шум китайского веслаВ КурагаУ переправы у Кога.Словно шум весла, сильна молваИз-за девы, что ни разу ночь со мной не провела.

3556

Словно малый челн на берегу,Мне одну тебя оставить жаль,Ну а если ночи проводить с тобой,—Будет громко злобствовать молва.Что же будет с именем твоим?

3557

Ох, и причиняет больМне жена чужая эти дни.Как уплывшую ладью,Позабыть ее я не могу,И сильнее все о ней тоска!

3558

Будет жаль мне, если я уйду,Так и не увидевшись с тобой.Там, на корабле, плывущем в Курага,Возле переправы, что зовут Кога,Неужели ты не встретишься со мной?

3559

У большого корабляНа носу и на корме закрепляются концы,Если милый — из села Косо,Где на ветер не бросают слов,Люди не узнают ничего!

3560

На горах Ниу,Где металлы в почве есть,Почва цветом выдает металл,Выдает меня любовь к тебе,Только я о ней всегда молчу!

3561

О, как жду тебя, любимый мой!Жду, как ждут желанного дождяВ засуху, когда вся в трещинах земляСохнет вспаханнойПред домом у ворот!

3562

Как жемчужная трава,Что растет на диком берегу,Клонится к земле,Так, склоняясь, наверно, спишь одна,Не дождавшись друга своего…

3563

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги