Читаем Маоисты. Филиалы Пекина в Западной Европе полностью

Начало систематической работы по повышению роли Албании как опорного пункта радиовещания красного Китая в Европе, видимо, следует отнести к лету 1960 года. Во всяком случае, более тесное сотрудничество с радиовещанием Пекина существует с ноября 1961 года. Едва минуло два года, как первый поставленный из Пекина коротковолновый передатчик начал свои передачи, которые можно было уже принимать в большинстве европейских стран. После заключения в январе 1964 года соглашения с Тираной китайские коммунисты оборудовали на албанской территории несколько радиостанций, в том числе ввели в строй средневолновую радиостанцию мощностью от 500 до 700 квт. Представление Швейцарии албанскому правительству с призывом исключить помехи передачам программ её радиостанции в Тессине остались безрезультатными. 1 октября 1967 года в Тиране были сданы в эксплуатацию ещё две радиостанции большой мощности. Различные данные дают основание предполагать, что они отнюдь не будут последними. Конечно, остаётся открытым вопрос, много ли слушателей у радио Тираны в Западной Европе. Но оно, разумеется, представляет собой для западноевропейских сторонников китайско-албанского коммунизма хороший и оперативный источник информации.

Передачи на французском языке имели до августа 1965 года продолжительность один час ежедневно и велись вначале на двух, а в дальнейшем на трёх частотах. Затем продолжительность передач была увеличена до двух с половиной часов в сутки. Осенью Тирана использовала уже четыре частоты, но сократила временно продолжительность передач до полутора часов. С мая 1967 года продолжительность передач стала составлять два с половиной часа в сутки, а к 1968 году была доведена до трех с половиной часов с использованием пяти частот. В настоящее время передачи на французском языке ведутся в среднем диапазоне на волне 215 м и в коротком диапазоне на волнах 31; 41 и 42 м[138].

Ежедневная продолжительность передач на Италию составляла к весне 1965 года полтора, а затем два часа; они велись на четырёх, а в течение короткого времени даже на пяти частотах. Летом 1967 года продолжительность известий и комментариев, передававшихся на итальянском языке, равнялась двум с половиной, а с осени того же года трём с половиной часам. Чаще всего передачи ведутся на пяти частотах, в последнее время их можно было принимать в среднем диапазоне на волнах 221; 247 и 275 м, а также в коротком — на волнах 42 и 49 м[139].

На немецком языке радиопередачи Тираны до весны 1966 года можно было слушать ежедневно в течение одного часа на трёх частотах, затем по два часа на пяти частотах (число последних, однако, до осени 1967 года временами сокращалось до трёх). В 1968 году время передач составляло три с половиной часа на четырёх частотах, а в 1969 году — четыре часа на трёх частотах: в среднем диапазоне на волне 215 м и в коротком диапазоне на волнах 32; 41 и 41,50 м[140].

Продолжительность передач на Англию до мая 1967 года составляла ежедневно два часа, в дальнейшем — три с половиной часа, снизившись осенью 1967 года до одного часа и затем вновь поднявшись к началу 1969 года до двух часов. Исключая лето 1967 года, когда передачи велись на шести различных волнах, в остальное время они, как правило, велись на трёх волнах: 31; 42 и 215 м[141].

Для радиослушателей в Испании из Тираны ежедневно передавалась одна программа продолжительностью один час, которая позднее была доведена до двух с половиной часов. Передачи ведутся на волнах 25; 31 и 42 м.

На Грецию Тирана ведёт ежедневные передачи продолжительностью два с половиной часа на двух коротких волнах (41 и 48 м) и на одной средней волне (275 м). Ведутся также передачи на португальском языке[142].

Точные данные о времени передач, которое приходится преимущественно на ранние утренние и поздние вечерние часы, постоянно сообщаются в газетах отколовшихся групп и время от времени в публикациях албанских миссий за границей.

Передачи содержат известия и комментарии, посвященные красному Китаю, прокитайскому коммунистическому движению, а также Албании. По своему тону и уровню они в значительной мере перекликаются с передачами Пекина. Всякий раз подчёркивается солидарность АПТ с руководством КПК: «Мы боролись и продолжаем бороться как братья и связанные неразрывными узами соратники по оружию в одном окопе против одного и того же врага… Мы всегда будем вместе бороться и вместе побеждать»[143]. О двух немецких государствах в последние годы в албанских передачах говорилось относительно редко и, как правило, лишь в связи с нападками на Советский Союз:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?

Журналист-международник Владимир Большаков хорошо известен ставшими популярными в широкой читательской среде книгами "Бунт в тупике", "Бизнес на правах человека", "Над пропастью во лжи", "Анти-выборы-2012", "Зачем России Марин Лe Пен" и др.В своей новой книге он рассматривает едва ли не самую актуальную для сегодняшней России тему: кому выгодно, чтобы В. В. Путин стал пожизненным президентом. Сегодняшняя "безальтернативность Путина" — результат тщательных и последовательных российских и зарубежных политтехнологий. Автор анализирует, какие политические и экономические силы стоят за этим, приводит цифры и факты, позволяющие дать четкий ответ на вопрос: что будет с Россией, если требование "Путин навсегда" воплотится в жизнь. Русский народ, утверждает он, готов признать легитимным только то государство, которое на первое место ставит интересы граждан России, а не обогащение высшей бюрократии и кучки олигархов и нуворишей.

Владимир Викторович Большаков

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное
Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?
Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?

Проблема Пёрл-Харбора — одна из самых сложных в исторической науке. Многое было сказано об этой трагедии, огромная палитра мнений окружает события шестидесятипятилетней давности. На подходах и концепциях сказывалась и логика внутриполитической Р±РѕСЂСЊР±С‹ в США, и противостояние холодной РІРѕР№РЅС‹.Но СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ публике, как любителям истории, так и большинству профессионалов, те далекие уже РѕС' нас дни и события известны больше понаслышке. Расстояние и время, отделяющие нас РѕС' затерянного на просторах РўРёС…ого океана острова Оаху, дают отечественным историкам уникальный шанс непредвзято взглянуть на проблему. Р

Михаил Александрович Маслов , Михаил Сергеевич Маслов , Сергей Леонидович Зубков

Публицистика / Военная история / История / Политика / Образование и наука / Документальное