Читаем Марианна и таинственный князь (СИ) полностью

— Ребёнок… Он… нам не удалось его спасти…

Пожилая женщина, не выдержав, разрыдалась.

— Мы сделали всё, что могли, но увы… Как же быть! Бедный малыш!

Марианна уже не слушала её причитания. Она молча смотрела, как горит огонь в камине, и думала. Ребёнок умер. Эти слова до сих пор не могла укласться в голове. Марианне казалось, что она проснется и окажется в своем родовом имении д’Ассельна, в кругу дорогих ей людей. Не будет этого странного замужества, ужасной дьявольской ночи и женитьбы Язона.

Но реальность такова. Ребенок умер. Тот самый ребенок, будущий наследник рода Сант-Анна. Сын Наполеона Бонапарта по крови. Он умер, так и не родившись, не познав минуты счастья и горести. Он был последней частичкой любви Марианны к Наполеону. Она помнила те головокружительные моменты, связанные с Наполеоном, когда они прогуливались, обмениваясь поцелуями, когда она пела ему, когда они обсуждали какую-то интересную книгу. Ребенок был бы воспоминанием о той былой любви. Теперь и оно исчезло, но самое страшное, что Марианна лишила надежды на счастье своего супруга князя Сант-Анна.

Мысли Марианны невольно перенеслись к её загадочному супругу, как это стало часто происходить в последнее время. Как же быть с князем? Они заключили договор, в котором был самый важный пункт: Марианна родит князю наследника. Но он умер. Выходит, Марианна нарушила договор, и не только его, может быть, даже разрушила счастье Коррадо, заключенное в этом ребенке. А она даже не знает толком своего мужа. Какой он? Как он поступит, узнав о смерти будущего наследника? Одни вопросы, на которые никак нельзя найти ответы.

Скоро она будет сожалеть о своем бывшем муже Фрэнсисе Кранмере, который проиграл её и всё их состояние Язону Бофору. Марианна вызвала его на дуэль, но, к несчастью, только поранила его, а его кузину-любовницу Иви убила. Теперь он снова объявился и начал её шантажировать смертью Иви. Марианна истерично захохотала. По крайней мере, Кранмер был понятен в своих желаниях, когда как в Лукке одни загадки. Таинственная фигура князя Сант-Анна, дьявольская красота Люсинды и идолопоклонение Дамиани вызывали страх и желание поскорее убежать, куда глаза глядят. Да ещё и Язон не может прийти на помощь. У него есть жена-испанка, да и двусмысленно будет выглядеть приход женатого мужчины к замужней даме.

Постепенно стало подниматься солнце. Заморосил дождь. Пасмурная погода как будто отвечала настроению Марианны, являясь такой же грустной.

Ночью Марианна открыла глаза и села. Тихий ветер колыхал белые шторы. В камине горел огонь. Языки пламени то поднимались, то опускались. Потрескивание дров действовали успокаивающе. Тут молодая женщина заметила возле камина фигуру. Она стояла спиной к Марианне, так что молодая женщина не видела лица, но, несомненно, это был мужчина, судя по телосложению.

Широкие плечи и мускулистая фигура показались Марианне знакомыми. Тут она начинала все вспоминать. Вот она смотрит из окна виллы и видит точно такую же фигуру всадника на белом коне. Острая догадка пронзила Марианну. Точно, тем всадником был… князь Коррадо Сант-Анна, её супруг.

Тем временем Коррадо резко повернулся, почувствовав на себе её взгляд, и стал жадно читать плохо скрываемые чувства и мысли на её прекрасном лице…

— Вот и я, мадам, — тихо прошептал он.


========== Глава 5 ==========


«Только она одна может вынести мне приговор. Я не вынесу, если на её лице прочитаю страх и презрение,» — удивленно осознал князь Коррадо Сант-Анна.

После той ужасной ночи Коррадо сразу же вызвал к себе в кабинет отца Амунди. Принести избранную жертву богине в образе Люсинды Сант-Анна, играющей роль самой Сатаны! Это больше похоже на сумасшествие, на одержимость! Вот этой одержимой любовью и болел Маттео Дамиани. Хорошо, что Коррадо успел вовремя помешать всему этому безумию. А Марианна? Она помешала ритуалу и могла серьезно за это поплатиться. В тот момент Дамиани находился как будто под трансом и мог убить любого, кто помешает ему. Молодая женщина уже своим вмешательством представляла серьезную опасность, а из-за меткого выстрела, попавшего Люсинде в голову, Дамиани и вовсе обезумел.

— Отец мой, как мне быть? — спросил Коррадо отца Амунди.- Как мне с ним поступить? У ног статуи он устроил «черную мессу.»

Старик с серой бородой в черной сутане задумался и посоветовал дать покоя Маттео на время. Пусть Маттео придет в себя. Коррадо согласился. Главное, что Дамиани безопасен, находясь в подвале.

Коррадо ещё поговорил и с экономкой донной Лавинией. Пожилая женщина сообщила, что новости плохие. Ребенка, которого родила Марианна, не удалось спасти. Сама молодая женщина ещё не пришла в себя. Её всю ночь лихорадило. Донна Лавиния дала отвар, чтобы снять жар. Сейчас Марианне уже лучше и ей нужен лишь покой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы